Sunday 16 December 2007

ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား (ဂ်ဴးလိယက္ဖူးခ်စ္) အခဏ္း (၂)

အသက္ငင္ျခင္း

`ေနမင္း၏ ေရာင္ျခည္မ်ားႏွင့္
ၾကယ္ပြင့္တို႔၏ အလင္းေရာင္မ်ားသာ
ငါတို႔အတြက္ ကြယ္ေပ်ာက္ခဲ့ေသာ္
ငါတို႔အတြက္ ကြယ္ေပ်ာက္ခဲ့ေသာ္´
လူႏွစ္ေယက္သည္ စိတ္မခ်မ္းေျမ့စရာ ဓမၼသီခ်င္းတပုဒ္ကို အတိုင္အေဖာက္လည္းမညီဘဲ ေလးတြဲ႔ေသာ အသံမ်ားျဖင့္ သီဆိုေနၾကသည္။ သူတို႔သည္ ေအာက္ဘက္သို႔ ဆန္႔တန္႔ထားေသာလက္ မ်ားကို ကိုယ္အေရွ႕တြင္ ယွက္ထား၍၊ ျဖဴေဖြးေသာ လုိဏ္ဂူအတြင္း ေလးေဆးေသာ ေျခလွမ္းမ်ားျဖင့္ ၀ိုင္းႀကီးပတ္လည္ လွည့္ေနၾကသည္။

`... ၀ိဥာဥ္မ်ားလည္း ႏွစ္သိမ့္စဘြယ္
ေဆာင္က်ဥ္း၍ သြားေတာ့မည္
ေကာင္းကင္ဘံု ထုိအေ၀းသို႔လည္း
ေကာင္းကင္ဘံု ထိုအေ၀းသို႔လည္း ... ´
တစံုတေယာက္ကား အနိစၥေရာက္ခဲ့ၿပီ။ ဘယ္သူမ်ားပါလိမ့္။ ကၽြန္ေတာ္သည္ ဦးေခါင္းကိုလွည့္ ရန္ ႀကိဳးစားသည္။ အေလာင္းထည့္ထားေသာ ေခါင္းႏွင့္၊ ေခါင္းရင္းတြင္ ေထာင္ေနေသာ ဖေယာင္းႏွစ္ တုိင္ကို တေစ့တေစာင္းျဖင့္ ျမင္ေကာင္းရာသည္။
`... ထိုဌာနီတြင္ ည၏ေမွာင္မိုက္မႈလည္းကင္း
ထာ၀ရေရာင္ျခည္လည္း
ထြန္းလင္းေနေလသည္ ...´
မ်က္လံုးမ်ားကိုကား ဖြင့္၍ရခဲ့ၿပီ။ အျခားမည္သူ႔ကိုမွ် မေတြ႔။ ဤေနရာတြင္ ဤလူႏွစ္ေယက္ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္မွလြဲ၍၊ အျခားမည္သူ တဦးတေယာက္မွ်မရွိ။ သို႔ျဖစ္လွ်င္ အသုဘေတြးခ်င္းကို မည္သူ႔ အတြက္ ဆိုေနၾကသနည္း။
`... ထာ၀စဥ္လက္ေနေသာ ထိုၾကယ္ပြင့္ကား
ေယ႐ႈသခင္ကိုယ္ေတာ္တိုင္တည္း
ေယ႐ႈသခင္ကိုယ္ေတာ္တိုင္တညး္။´
ဤသည္ကား အသုဘ၊ ဟုတ္သည္။ အကယ္ပင္ အသုဘျဖစ္ေလသည္။ မည္သူ႔အား ျမႇဳပ္ႏွံ ေနၾကသနည္း။ ဤေနရာတြင္ မည္သူရွိသနည္း။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္သာရွိသည္။ ဟုတ္ သည္ - ကၽြန္ေတာ္သာ ရွိသည္။ ဤသည္ကား ကၽြန္ေတာ္၏ အသုဘပင္ျဖစ္ေပသေလာ။ ဒီမွာ ... မိတ္ေဆြတို႔ ... နားေထာင္ၾကစမ္းပါ။ မွားေနၿပီထင္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္မေသေသးပါဘူး။ အသက္ရွင္ေန တာ မေတြ႔ဘူးလား။ ခင္ဗ်ားတို႔ကိုၾကည့္ၿပီး ခင္ဗ်ားတို႔ကို စကားေျပာေနတာ ျမင္တယ္မဟုတ္လား။ ေတာ္ၾကပါေတာ့ဗ်ာ၊ ကၽြန္ေတာ့္ကို ေျမမျမႇဳပ္ၾကပါနဲ႔အံုး။
`ကၽြႏု္ပ္တို႔အား တစံုတဦးက
ေနာက္ဆံုးႏႈတ္ဆက္ျခင္းျဖင့္
ႏႈတ္ဆက္ေနသည့္အခါ
ႏႈတ္ဆက္ေနသည့္အခါ ...´
မၾကားၾက၊ နားပင္းေနၾကသေလာ။ ကၽြန္ေတာ္ကပင္ အသံခပ္က်ယ္က်ယ္မေျပာ၍ေလာ။ သို႔မ ဟုတ္ ကၽြန္ေတာ္သည္ အကယ္ပင္ ေသဆံုုးခဲ့ၿပီျဖစ္၍၊ ႐ုပ္မရွိေတာ့ေသာ အသံကိုု မၾကားႏိုင္ၾကျခင္း ေလာ။ ကၽြန္ေတာ္၏ ကိုယ္လံုးႀကီးကား ေမွာက္လ်က္သားၿငိမ္ေနသည္။ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း မိမိ၏ အသုဘကို မိမိျပန္ၾကည့္ေနရသည္။ ရယ္ဘြယ္ေကာင္းေလစြ။
`... လွ်မ္းလွ်မ္းေတာက္ မ်က္လံုးမ်ားျဖင့္
ေမာ္၍ၾကည့္သည္မွာ
ေကာင္းကင္ဘံု ထိုအေ၀းသို႔
ေကာင္းကင္ဘံု ထိုအေ၀းသို႔တည္း ...´
မွတ္မိပါၿပီ။ တစံုတဦးက ကၽြန္ေတာ့္အား ခဲခဲယဥ္းယဥ္းပင့္မ၍ အ၀တ္မ်ား ၀တ္ေပးခဲ့သည္။ ေနာက္ လူနာတင္ထမ္းစင္ျဖင့္ ကၽြန္ေတာ့အား သယ္ေဆာင္သြားၾကသည္။ စႀကၤန္တေလွ်ာက္တြင္ သံခြာသံမ်ား ဟိန္းေနခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ ... ထို႔ထက္လြန္၍ကား ဘာမွ်မသိေတာ့၊ ထို႔ထက္လြန္၍ကား ဘာမွ်မသိ၊ ဤသည္ကား ကၽြန္ေတာ္၏ အစြမ္းကုန္ပစ္ျဖစ္သည္။
`... ထိုဌာနိအား ထာ၀ရအလင္းေရာင္
အၿမဲတေစ ၀င္းေနသည္လည္း ... ´
သို႔ေသာ္ ဤကိစၥကား အဓိပၸာယ္လံုး၀မရွိ။ ကၽြန္ေတာ္ကား အသက္ရွင္ေနသည္။ ေ၀းလံေသာ နာက်င္မႈုတရပ္ကိုခံစားေနရသည္။ ေရလည္း ငတ္ေသးသည္။ လူေသေကာင္ဟူသည္ကား ေရမဆာတတ္။ ရွိသမွ်အားတို႔ကို အစြမ္းကုန္ညႇစ္ထုတ္လ်က္၊ လက္ကိုလည္း လႈပ္ရွားရန္ ႀကိဳးစားလုိက္သည္တြင္၊ သဘာ၀မက်ေသာ အသံုးစိမ္းႀကီးတသံသည္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္တြင္းမွ ပြင့္ထြက္သြားသည္။
- ေရ
အခုမွပဲေလ၊ လူႏွစ္ေယာက္လည္း ၀ိုင္းႀကီးပတ္လည္ေလွ်ာက္ေနရာမွ ရပ္သြားသည္။ ယခု ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ေပၚသို႔ ငံု႔မိုးလ်က္ၾကည့္ေနၾကသည္။ တေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းကို ပင့္လ်က္ ေရခရားကို ပါးစပ္သို႔ ေတ့ေပးသည္။
- ေမာင္ရင္၊ တခုခုျဖင့္ စားအံုးမွေပါ့။ ႏွစ္ရက္ၿပီ၊ ေရခ်ည့္ပဲ ေသာက္ ... ေသာက္ေနတာ။
ဘာေတြပါလိမ့္၊ ႏွစ္ရက္ရွိၿပီတဲ့လား။ ဒီေန႔ ဘာေန႔လဲ။
တနလၤာေန႔။
တနင္းလၤာေန႔။ ကၽြန္ေတာ္အဖမ္းခံရသည္မွာ ေသာၾကာေန႔ျဖစ္သည္။ ေခါင္းကလည္း ေလးလွ ခ်ည့္။ ေရကျဖင့္ ရင္ကိုေအးေစလုိက္တာ။ အိပ္ ... အိပ္ပါရေစ။ ေရတြင္း၏ မွန္သာရင္ျပင္ကို ေရတ ေပါက္က ဆင္းသက္လႈပ္ရွားလိုက္သည္။ ဤသည္ကား ေတာင္ေပၚရွိ ျမက္ခင္းစိမ္းစိမ္းကေလးမွ စမ္း ေရဦး။ ကၽြန္ေတာ္သိပါသည္၊ ေရာကလန္ေတာင္ေျခရွိ ေတာေစာင့္၏ တဲနံေဘး၌ျဖစ္ပါသည္။ ထင္းရွဴး ေတာထဲတြင္ကား မိုးတစိမ့္စိမ့္ တေဖ်ာက္ေဖ်ာက္ရြာေနသည္ ... အိပ္ရတာ အရသာရွိလိုက္တာေလ ...
... ေနာက္တႀကိမ္ ျပန္၍ႏိုးလာေသာအခါတြင္ကား အဂၤါေန႔ညေနသို႔ ေရာက္ေနေလၿပီ။ ေခြး ႀကီးတေကာင္သည္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ေပၚသို႔ မိုး၍ရပ္ေနသည္။ ေခြး၀ံပုေလြမ်ဳိးျဖစ္သည္။ လွပနက္နဲ ေသာ မ်က္လံုးမ်ားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ့အား စူးစမ္းၾကည့္႐ႈေနသည္။
- မင္း ဘယ္အိမ္မွာေနခဲ့သလဲ။
အို ဟုတ္ေသးပါဘူးေလ။ ေခြးကေမးေနတာ မဟုတ္ပါဘူး။ အသံကား တစံုတေယာက္၏ အ သံျဖစ္သည္။ မွန္သည္ ဤေနရာတြင္အျခားသူတေယာက္ ရပ္ေနသည္။ ဘြတ္ဖိနပ္ွရွည္ႀကီးတရံကို ျမင္ ရသည္။ ေနာက္ထပ္ ဖိနပ္ရွည္တရံႏွင့္ စစ္သားေဘာင္းဘီမ်ား သို႔ေသာ္ ... အထက္သုိ႔ကား မၾကည့္ ႏုိင္ေတာ့။ ေမာ့္ၾကည့္ရန္ ႀကိဳးစားသည့္အခါ၀ယ္ ေခါင္းဆီက ယစ္၍ယစ္၍မူးလာသည္။ အမယ္ေလး ... ဂ႐ုစိုက္ေနရမွာလား။ ေအးေအးေဆးေဆး အိပ္စမ္းပါရေစအံုး ...
ဗုဒၶဟူးေန႔။
ဓမၼသီခ်င္းမ်ားကို သီဆိုခဲ့ၾကသည့္ လူႏွစ္ေယာက္ကား ယခုအခါတြင္ စားပြဲ၌ထိုင္ကာ ေျမပန္း ကန္မ်ားထဲမွ တစံုတရာကို ႏႈိက္၍ႏႈိက္၍စားေနၾကသည္။ ယခုေတာ့ သူတို႔အား ခြဲခြဲျခားျခားမွတ္မိပါၿပီ။ တေယာက္ကား ခပ္ငယ္ငယ္၊ ဒုတိယတေယာက္ကား အရြယ္ပို၍ရင့္သည္။ ယခုမူ ဘုန္းႀကီးမ်ားႏွင့္ လည္း မတူၾကေတာ့။ လိုဏ္ဂူသည္လည္း လိုဏ္ဂူမဟုတ္ေတာ့၊ သာမန္ အက်ဥ္းခန္းတခန္းသာျဖစ္ သည္။ ၾကမ္းျပင္မွ ပ်ဥ္ခ်ပ္မ်ားကား ကၽြန္ေတာ္မ်က္ေစ့ေအာက္မွ တေျပးတည္းေျပး၍ စုသြားကာ၊ ၎ တုိ႔၏အဆံုးတြင္မူ ေလးလံနက္မႈိင္းေသာ တံခါးႀကီး .....
ေသာ့ခေလာက္အတြင္းသို႔ ေသာ့သြင္းသံၾကားရသည္။ လူႏွစ္ေယာက္လည္း ထိုင္ေနရာမွ ခုန္ ၍ထၾကကာ၊ သတိအေနအထားႏွင့္ ရပ္လိုက္သည္။ အက္ဆက္စ္ယူနီေဖာင္း၀တ္ ႏွစ္ေယာက္ ၀င္လာ ၍ ကၽြန္ေတာ့္ကိုအ၀တ္အစားမ်ား၀တ္ေပးရန္ အမိန္႔ေပးၾကသည္။ ထိုအခ်ိန္အထိ - ေဘာင္းဘီေျခအိုး တဘက္တဘက္၊ ရွပ္အကႌ်လက္အိုး တဘက္တဘက္တြင္ နာက်င္မႈမ်ား မည္မွ်ခိုေအာင္းေနသည္ကို ကၽြန္ေတာ္မသိခဲ့ဘူး - သူတို႔သည္ ကၽြန္ေတာ့္အား လူနာထမ္းစင္ေပၚသို႔ တင္ကာ၊ ေလွခါးတေလွ်ာက္မွ ေန၍ ေအာက္ဘက္သုိ႔ ေခၚေဆာင္သြားၾကသည္။ စႀကၤန္တေလွ်ာက္လံုး သံခြာသံမ်ား ဟိန္းေနခဲ့သည္ … တခါ ကၽြန္ေတာ့္ကုိ သယ္ေဆာင္သြားတုန္း သတိလစ္သြားတာေတာင္ ဆက္ၿပီးသယ္သြားၾကတဲ့ လမ္းဒီလမ္းကိုး။ ဘယ္ကိုေခၚသြားၾကမလုိ႔လဲ၊ ဘယ္ငရဲမွာ အဆံုးသတ္မွာလဲ။
ပန္းကရာ့စ္ ေပါလိစုိင္း၊ ဂဲဖဲန္းဂနစၥ ရွိ သုန္သုန္မႈန္မႈန္ႏွင့္ ေဘာ္ေရႊျခင္းကင္းမဲ့လွေသာ ဧည့္ခံ႐ံုး ခန္း။ သူတို႔လည္း ကၽြန္ေတာ့္အား ၾကမ္းျပင္ေပၚသုိ႔ ခ်လိုက္ၾကသည္။ ေဒါသျဖင့္ မႈတ္ထုတ္လုိက္ေသာ ဂ်ာမန္အသံ၏ ေမးခြန္းကိုခ်က္အသံက စိတ္ရင္းေကာင္းသကဲ့သို႔ ဟန္ေဆာင္ယင္း ဘာသာျပန္ေပး သည္။
- မင္း သူ႔ကို သိသလား။
ကၽြန္ေတာ္သည္ ကၽြန္ေတာ္၏ေမးကို လက္ျဖင့္ထိန္း၍ ၾကည့္လိုက္သည္။ လူနာတင္ထမ္းစင္ ေရွ႕တြင္ ပါးမို႔ကေလးမ်ားႏွင့္ မိန္းကေလးခပ္ရြယ္ရြယ္တေယာက္ ရပ္ေနသည္။ ၀င့္၀င့္ႂကြားႂကြား၊ မား မားမတ္မတ္ကေလး ရပ္ေနသည္။ အာခံသည့္အေနျဖင့္ မဟုတ္ပဲမြန္ျမတ္ေသာ အမူအရာျဖင့္ေခါင္းကို ခပ္ေမာ့ေမာ့ ပင့္ထားရာမွ၊ ကၽြန္ေတာ့္အား ျမင္သာ႐ံုႏႈတ္ဆက္သည့္ အမူအရာျပႏိုင္႐ံုသာ မ်က္လႊာမ်ား ကို ႏွိမ့္ခ်ထားသည္။
- မသိဘူး။
ထုိ႐ုန္႔ရင္း ၾကမ္းတမ္းေသာ ညတုန္းက၊ သူ႔အား ပက္ခ်က္နန္းေတာ္ထဲတြင္ ရိပ္ကနဲေတြ႔မိ ေကာင္း ေတြ႔မိခဲ့မည္ဟု အမွတ္ရသည္။ ယခု ဒုတိယအႀကိမ္ ေတြ႔ဆံုျခင္းျဖစ္သည္။ တတိယအႀကိမ္ အျဖစ္ႏွင့္ကား မေတြ႔ရေတာ့။ ေတြ႔မ်ားသာ ေတြ႔ရလွ်င္၊ ဤေနရာ၌ က်က္သေရရွိစြာ ရပ္တည္ေနခဲ့ပံုအ တြက္ သူ၏လက္ကိုညႇစ္၍ ႏႈတ္ဆက္လုိလွေပသည္။ ထိုအမ်ဳိးသမီးကား အာရ္ေနာ့ရွိ၊ ေလာရဲန္႔ဇ္၏ ဇနီးျဖစ္၍၊ ၁၉၄၂ ခုႏွစ္ မာရွယ္ေလာေက်ညာၿပီး ရက္အနည္းငယ္အတြင္း ကြပ္မ်က္ျခင္းခံရသည္။
ေပါလိစုိင္း၊ ဂဲဖဲန္းဂနစၥ - (ဂ်ာမန္စကား - ပုလိပ္အခ်ဳပ္ေထာင္ႀကီး)
- ဒါေပမယ့္သူ႔ကိုေတာ့ မင္းမုခ်သိရမယ္။
အာညိခ်္ကာ၊ ယီရာစေကာဗား။ ဘုရားေရ၊ အာညိခ်္ကာ … ခင္ဗ်ား ဘယ့္နဲ႔ ဒီကိုေရာက္လာရ တာလဲ။ ခင္ဗ်ားနာမည္ကို ကၽြန္ေတာ္ဖြင့္မေျပာခဲ့ပါဘူး။ ခင္ဗ်ားနဲ႔ကၽြန္ေတာ္ ဘယ္လိုမွ မပတ္သက္ဘူး ေနာ္၊ ခင္ဗ်ားကို ကၽြန္ေတာ္မသိဘူး။ နားလည္လား။ မသိဘူးေနာ္။
- မသိဘူး။
- လိမၼာစမ္းပါ၊ ကိုယ့္လူရာ။
- မသိဘူး။
- ယူးလာ၊ ဖံုးေနလို႔လဲမထူးေတာ့ပါဘူးရွင္ - အာညိခ်္ကာက ၀င္၍ေျပာလိုက္သည္။ လက္ကိုင္ပု၀ါကို ဆုတ္ကိုင္ထားေသာ လက္ေခ်ာင္းမ်ား၏ မသိမသာတုန္ဆက္မႈကေလးကသာ သူ၏စိတ္လႈပ္ရွားမႈကို မလံုမလဲျဖစ္ေစသည္ - မထူးေတာ့ပါဘူး၊ ကၽြန္မကိုေဖာ္တဲ့ ေဖာ္ေကာင္က ရွိေနၿပီပဲ။
- ဘယ္သူလဲ။
- တိတ္ - ေပၚလာမည့္အေျဖကို တစံုတေယာက္က ၀င္၍တားလုိက္သည္။ ထုိ႔ေနာက္ သူကကၽြန္ေတာ့္ အားႏႈတ္ဆက္ရန္ ငံု႔၍လက္လွမ္းေပးသည့္အခါတြင္၊ သူ႔အားၾကမ္းတမ္းစြာ တြန္းထုတ္ပစ္လုိက္ၾက သည္။
- အာညိခ်္ကာရယ္။
ကၽြန္ေတာ္သည္ ေနာက္ေပၚလာသည့္ ေမးခြန္းမ်ားကိုမၾကားေတာ့။ အက္ဆက္စမန္းႏွစ္ ေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္အား အက်ဥ္းခန္းသို႔ သယ္ယူသြားပံု။ ထမ္းစင္ကို ႐ုန္႔ရင္းစြာ ခါယင္းေတာ့ယင္း၊ ထုိသို႔အနာမည့္အစား လည္ပင္းႀကိဳးတန္းလန္းႏွင့္ ယီးေလးမခိုခ်င္သေလာဟု ေမးပံုတို႔ကိုပင္ အေ၀းမွ မနာမက်င္ႏုိင္ေသာ ပြဲၾကည့္သမားကဲ့သို႔သာ ထိေတြ႔ပါေတာ့သည္။
ယူးလာ - ဗမာအမည္မ်ားကို အဖ်ားဆြတ္ေခၚၾကသကဲ့သို႔ ခ်က္ကိုယ္ပုိင္အမည္မ်ာကို ရင္းႏွီးသည့္သ ေဘာ၊ ခ်စ္စႏိုးသေဘာျဖင့္ တမ်ဳိးျပင္၍ေခၚေလ့ရွိၾကသည္။ သို႔ျဖင့္ ယူးလိယုစ္အစား ယူးလာ သုိ႔မဟုတ္ ယူးလက္။ ဂုစတာအစား ဂုစတီနာ။ စသည္ျဖင့္ ေခၚေ၀ၚၾကသည္။
ၾကာသာပေတးေန႔။
ကၽြန္ေတာ္သည္ ပတ္၀န္းက်င္ကုိ သိတတ္စျပဳပါၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ေထာင္က်ဘက္ တဦးျဖစ္ ေသာ သူငယ္မွာ ကားရလစ္ ဟုေခၚသည္။ အရြယ္ပို၍ရင့္ေသာ အျခားသူကား `အဘ´ ဟုအမည္တြင္ သည္။ သူတို႔က မိမိတို႔၏ ဇာတ္လမ္းအျဖစ္အပ်က္မ်ားကို ကၽြန္ေတာ့အား ေျပာျပၾကသည္။ သို႔ေသာ္ အစစအရာရာတို႔သည္ ကၽြန္ေတာ္၏ေခါင္းတြင္း၌ ႐ႈပ္ေထြးကုန္ေလသည္။ မိုင္းတြင္းတတြင္း။ ခံုတန္း လ်ားေပၚတြင္ ထိုင္ေနၾကေသာ ကေလးမ်ား။ ေခါင္းေလာင္းထိုးသံကို ၾကားရသည္။ တေနရာ၌ မီး ေလာင္ေနသည္ ထင္သည္။ ဆရာ၀န္တေယာက္ႏွင့္ အက္ဆက္စ္ သူနာျပဳတေယာက္ ကၽြန္ေတာ့္ထံ လာၾကသည္ဟု ဆုိသည္။ ကၽြန္ေတာ္၏ အေျခအေနမွာ ထင္သေလာက္မဆိုး၊ ပစ္တုိင္းေထာင္ ျပန္၍ ျဖစ္လိမ့္မည္ဟု ဆိုသြားၾကသည္ဟူ၍ေျပာသည္။ ယင္းသို႔လွ်င္ `အဘ´ ကေျပာသည္။ သူကလည္း အေရးတယူျပန္ေျပာ၊ ကားရလစ္ကလည္း အားတက္သေရာႀကီး ေထာက္ခံျပန္ေသာေၾကာင့္၊ ေ၀ဒနာ ကို ကုိယ္တုိင္ခံစားေနရေသာ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ေစတနာႏွင့္လည္ဆယ္ၾကရွာသည္တကား ဟူ၍သာ သေဘာပိုက္ရပါေတာ့သည္။ ေကာင္းမြန္လွေသာ အသိုင္းအ၀ိုင္းပါေပ။ သူတို႔ေျပာသမွ် မယံုၾကည္ႏိုင္ သည့္အတြက္ပင္ စိတ္မေကာင္းျဖစ္ရပါေသးသည္။
ေန႔လည္ပုိင္း
အက်ဥ္းခန္းတံခါးပြင့္သြားကာ ေခြးတေကာင္သည္ အသံမျမည္ဘဲ ေျခဖ်ားေထာက္၍ ေျပး၀င္ လာသည္။ ကၽြန္ေတာ္၏ေခါင္းနားတြင္ရပ္တန္႔ကာ စူးစူးစမ္းစမ္းၾကည့္႐ႈျပန္ပါသည္။ တဖန္ဖိနပ္ရွည္ႀကီး ႏွစ္ရံ၊ ယခုေတာ့သိပါၿပီ။ ဖိနပ္တရံကား ေခြးပိုင္ရွင္၊ ပန္းကရာ့စ္ ေထာင္မွဴး၏ ဖိနပ္မ်ားျဖစ္လ်က္ အျခား ဖိနပ္တရံကုိပုိင္သူကား ထိုတညကၽြန္ေတာ့္ကို စစ္ေဆးေမးျမန္းၾကစဥ္ ႀကီးမွဴးေခါင္းေဆာင္ခဲ့ေသာ ကြန္ျမဴနစ္ဆန္႔က်င္ေရး ဌာနမွဴးပင္ျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ အရပ္၀တ္ အရပ္စားေဘာင္းဘီ။ ကၽြန္ေတာ္၏ မ်က္လံုးမ်ားသည္ ထုိေဘာင္းဘီတေလွ်ာက္ ေမာ့၍ၾကည့္လိုက္သည္ ဟုတ္သည္၊ သူ႔ကို က်ေနာ္သိ သည္။ ထိုသူကား ဖမ္းဆီးသည့္တပ္စိတ္ကို ေခါင္းေဆာင္ခဲ့သည့္ ပုလိပ္အရာရွိ ပိန္ပိန္ရွည္ရွည္ျဖစ္ သည္။ သူသည္ ကုလားထုိင္တလံုး၌ ၀င္၍ထိုင္ကာ က်ေနာ့္အား စစ္ေဆးေမးျမန္းျပန္ပါသည္။
- မင္းရဲ႕ဇာတ္ကေတာ့ ပ်က္ပါၿပီကြာ။ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ကာကြယ္လို႔ေတာ့ ရအံုးမယ္၊ ဖြင့္သာေျပာ ေပေတာ့။
သူက စီကရက္တလိပ္ထုတ္ေပးသည္။ ကၽြန္ေတာ္က လက္မခံ။ ထုိစီးကရက္ကို ႏုိင္ေအာင္ ကိုင္ႏိုင္မည္လည္းမဟုတ္။
- မင္း ဘာ့က္စ္ တို႔အိမ္မွာ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနခဲ့သလဲ။
ဘာ့က္စ္တို႔အိမ္ … ဒါကိုလဲ သိသကိုး … သူတို႔ကို ဘယ္သူကမ်ား ဖြင့္ေျပာလုိက္ပါလိမ့္။
- ကဲ၊ ျမင္တယ္မဟုတ္လား၊ ဒို႔ အားလံုးသိတယ္ကြ။ အကုန္သာ ဖြင့္ေျပာေပေတာ့။
ခင္ဗ်ားတို႔ အကုန္လံုးသိတယ္ဆိုယင္၊ က်ဳပ္က ဘာမ်ားထပ္ၿပီးေျပာေနရအံုးမွာလဲ။ က်ဳပ္ဟာ က်ဳပ္ရဲ႕ဘ၀ကို အလဟႆျဖဳန္းတီးခဲ့တဲ့ လူစားးမဟုတ္ဘူး၊ ဒီဘ၀ရဲ႕ အဆံုးသတ္ကိုလဲ အပ်က္ဆီးခံ မွာမဟုတ္ဘူး။
စစ္ေဆးျခင္းကား တနာရီၾကာသည္။ မေငါက္မငန္း။ ေမးခြန္းကို စိတ္ရွည္လက္ရွည္ ထပ္၍ ထပ္၍ ေၾကာ့သည္။ အေျဖမရလွ်င္ ဒုတိယေမးခြန္း၊ တတိယေမးခြန္း၊ ဒႆမ။ ဆင့္၍ဆင့္၍လာသည္။
- ဒါေလာက္ေတာင္ ထုိင္းရသလားကြ။ ဒါအဆံုးသတ္ပဲဟာ။ နားလည္လား။ မင္းတို႔ လံုးလံုးႀကီး႐ႈံးၿပီပဲ။
- ႐ႈံးတာက က်ဳပ္တေယာက္တည္း ႐ႈံးတာပါ။
- ကြန္ျမဴးန္ေတြ ႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ ယံုတုန္းပဲလား။
- ဒါေပါ့။
- ခုထက္ထိ ယံုတုန္းပဲတဲ့လား - တာ၀န္ခံက ဂ်ာမန္ဘာသာျဖင့္ ေမးသည္ကို၊ အရာရွိ အရပ္ရွည္ရွည္ က ဘာသာျပန္ေပးသည္ - ႐ုရွေတြ အႏိုင္ရလိမ့္မယ္လို႔ ယံုတုန္းပဲတဲ့လား။
- ဒါေပါ့၊ အဆံုးသတ္ဟာ ဒီတလမ္းပဲရွိတာ။
ကၽြန္ေတာ္ကား ႏြမ္းနယ္လ်က္ရွိၿပီ။ အငိုက္မိမသြားေစရန္ ရွိသမွ်အင္အားမ်ားျဖင့္ ေတာင့္ထား ခဲ့သည္။ ယခုမူ ဒဏ္ရာနက္နက္မွ ေသြးဒလေဟာထြက္သကဲ့သုိ႔ သတိလည္း ကၽြန္ေတာ့္ထံမွ လြတ္စ ျပဳေလၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္အား လက္လွမ္းေပး၍ ႏႈတ္ဆက္သြားၾကသည္ကို ေတြ႔ထိလိုက္ေသးသည္ - ပံု ပန္းအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္၏ နဖူးျပင္ေပၚတြင္ ေသမင္း၏အမွတ္အသားကို ဘတ္ၾကားမိၾကဟန္တူသည္။ မွန္ေပသည္။ အခ်ဳိ႕ေသာ္ တုိင္းျပည္မ်ားမွ အာဏာပါးကြက္သားတို႔သည္၊ အမိန္႔အတိုင္း မကြပ္မ်က္မီ၊ ေသဒဏ္သင့္သူ၏နဖူးကို နမ္း႐ႈံ႕ေသာဓေလ့မ်ဳိးပင္ ထားခဲ့ဘူးၾကသည္ မဟုတ္ေလာ။
ညေနပိုင္း။
လက္ယွက္ထားသည့္ လူႏွစ္ေယာက္သည္၊ တေယာက္ေနာက္မွ တေယာက္ ၀ုိင္းႀကီးပတ္ လည္ ေလွ်ာက္ေနၾကသည္။ စိတ္မခ်မ္းေျမ့စရာ ဓမၼသီခ်င္းတပုဒ္ကို အတုိင္အေဖာက္လည္း မညီဘဲ ေလးတြဲ႔ေသာ အသံမ်ားျဖင့္ သီဆိုေနၾကသည္။
“ေနမင္း၏ ေရာင္ျခည္မ်ားႏွင့္
ၾကယ္ပြင့္တို႔၏ အလင္းေရာင္မ်ားသာ
ကၽြႏု္ပ္တို႔အတြက္ ကြယ္ေပ်ာက္ခဲ့ေသာ္ ...”
အမေလး ... ကိုယ့္လူတို႔ ... ကိုယ့္လူတို႔ကလဲဗ်ာ။ ေတာ္ၾကစမ္းပါေတာ့။ ခင္ဗ်ားတို႔သီခ်င္းက ေကာင္းယင္ေတာ့ ေကာင္းမွာပါ၊ ဒါေပမယ့္ ဒီေန႔ဟာ ေမေဒးအႀကိဳေန႔ခင္ဗ်။ ေမေဒးဆိုတာ လူ႔ေလာက တ၀ွမ္းလံုးမွာ အလွပဆံုး၊ အရြင္ျပဆံုးပြဲေတာ္မဟုတ္လား။ ကၽြန္ေတာ္သည္ လန္းဆန္းေသာ သီခ်င္း တပုဒ္ကို ဆိုၾကည့္သည္။ သို႔ေသာ္ ကားရလစ္က တဘက္သို႔လွည့္သြား၍ အဘချမာ မ်က္ရည္သုတ္ရ သည့္အထိ၊ ပုိ၍စိတ္မခ်မ္းေျမ့စရာျဖစ္သြားပံုရသည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္က အညံ့မခံဘဲ ဆက္၍ဆို သြားသည္တြင္၊ သူတို႔လည္း ေရာ၍၀င္လာၾကသည္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း စိတ္ေက်နပ္စြာ အိပ္ေပ်ာ္သြားပါ ေတာ့သည္။
ေမေဒးေန႔၏၏ နံနက္ေစာေစာပိုင္း။
ေထာင္ေျမႇာ္စင္မွ နာရီသည္ သံုးခ်က္တိတိ ႐ုိက္ခတ္လုိ္က္ေလသည္။ ထိုအသံကို ပဌမဦးဆံုး အႀကိမ္ ၾကည္ၾကည္လင္လင္ႀကီးၾကားရသည္။ အဖမ္းခံရသည့္ အခ်ိန္မွစ၍တြက္လွ်င္ ျပည့္ျပည့္၀၀ သတိျပန္လည္သည္မွာ ယခအခါ ပဌမဆံုးအႀကိမ္ျဖစ္ေလသည္။ သန္႔ရွင္းေသာေလေျပသည္ ျပဴတင္း ေပါက္မွလွ်ံဆင္းလာလ်က္၊ ၾကမ္းေပၚရွိကၽြန္ေတာ္၏ ေကာက္႐ိုးေမြ႔ရာကို ဆြ၍ေနသည္။ တမဟုတ္ခ်င္း ပင္၊ ေကာက္႐ိုးစမ်ားသည္ ကၽြန္ေတာ္၏ ရင္ပတ္ႏွင့္၀မ္းဗိုက္အား တင္းတင္းၾကပ္ၾကပ္ႀကီး တြန္းထိုးေန ၾကသည္ကို ခံစားရသည္။ တကိုယ္လံုးတြင္လည္း တကြက္မွ်မလပ္ေအာင္ အကိုက္အခဲေပါင္း တ ေထာင္ျဖင့္ ကို္က္ခဲနာက်င္ေနကာ၊ အသက္ရွဴရလည္း ၾကပ္တည္းလာသည္။ ထုိအခိုက္၊ ျပဴတင္းေပါက္ ကိုဖြင့္လုိက္သကဲ့သုိ႔ ရွင္းလင္းျပတ္သားေသာ အသိဓာတ္လည္းေပၚလာသည္။ ကၽြန္ေတာ္ကား အသက္ငင္ေနေလၿပီ။
ေသမင္းႀကီး ခင္ဗ်ားကို ေစာင့္ေနလိုက္ရတာဗ်ာ၊ ၾကာလွပါၿပီေကာ။ ဒါနဲ႔မ်ားေတာင္ ဟုိတ ေလာတုန္းကဆိုရင္ ခင္ဗ်ားနဲ႔ေတြ႔ဘို႔ႏွစ္ေတြ အေျမာက္အမ်ားလိုေသးတယ္လုိ႔ ထင္ေနေသးတယ္။ လြတ္လပ္တဲ့လူ႔ရဲ႕ဘ၀ကုိ ျပန္ေရာက္လိမ့္အံုးမယ္၊ အလုပ္ေတြအမ်ားႀကီး လုပ္ႏိုင္အံုးမယ္၊ အခ်စ္စိတ္ ေတြအမ်ားႀကီးေမြး၊ သီခ်င္းေတြအမ်ားႀကီးဆို၊ ကမၻာတ၀ွမ္းလံုးကိုလဲ ေလွ်ာက္ၿပီးေလလြင့္လုိက္အံုးမယ္ လုိ႔ေတာင္ ေမွ်ာ္လင့္ေနခဲ့ေသးတယ္၊ အမွန္က ကၽြန္ေတာ္ဟာ အခုမွ အေတာင္အလက္စံုစျပဳရတာပါ။ အားေတြလဲ အမ်ားႀကီး ... အမ်ားႀကီးရွိေနခဲ့ေသးတယ္။ အခုေတာ့ ဒီအားေတြ ဘာမွမရွိေတာ့ဘူး။ ကုန္လုပါၿပီ။
ကၽြန္ေတာ္ဟာ ဘ၀ကိုခ်စ္ခဲ့တယ္။ ဘ၀ရဲ႕အလွအတြက္ စစ္ေျမေပၚကို ကၽြန္ေတာ္ထြက္ခဲ့တယ္။ လူအေပါင္းတို႔၊ ခင္ဗ်ားတို႔ကို ကၽြန္ေတာ္ခ်စ္ခဲ့တယ္။ ဒီအခ်စ္ကို ခင္ဗ်ားတုိ႔က တံု႔ျပန္ၾကတဲ့အခါမွာ ကၽြန္ ေတာ္ဟာ ေပ်ာ္ရႊင္ေနခဲ့တယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ကို ခင္ဗ်ားတို႔နားမလည္ၾကတဲ့အခါမွာေတာ့၊ စိတ္မေကာင္း ျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ဟာ တစံုတေယာက္ကို ထိခုိက္စရာလုပ္မိခဲ့မယ္ဆုိရင္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုခြင့္ လႊတ္ၾကပါ။ ကၽြန္ေတာ္က တစံုတဦးကို စိတ္ခ်မ္းေျမ့စရာျပဳလုပ္ခဲ့တယ္ဆိုရင္ အဲဒီကိစၥကို ေမ့သာပစ္ လုိက္ပါေတာ့။ ၀မ္းနည္းမႈဆိုတာဟာ ကၽြန္ေတာ့္နာ္မည္နဲ႔ ဘယ္ေတာ့မွ တြဲမေနပါေစနဲ႔။ အဲဒါပဲ ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ ေသတမ္းစာ။ ဒီေသတန္းစာဟာ ေဖေဖ၊ ေမေမ၊ ကိုကို႔ညီမေလးတို႔ဘို႔။ ၿပီးေတာ့ မင္းဘို႔ကြဲ႔ ေမာင့္ဂုစတီနာ။ ရဲေဘာ္တို႔၊ ဒီေသတန္းစာဟာ ခင္ဗ်ားတို႔ဘို႔၊ ကၽြန္ေတာ္ခင္မင္ခဲ့တဲ့ လူေတြအားလံုး အတြက္ပါပဲ။ ပူေဆြးမႈဆိုတဲ့ သဲမႈန္႔ေတြ မ်က္လံုးထဲ၀င္ေနတာကို၊ မ်က္ရည္က ေဆးေက်ာပစ္ႏိုင္ တယ္ဆိုယင္ေတာ့၊ ခဏတျဖဳတ္ေလာက္ငိုၾကေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ယူၾကံဳးမရျဖစ္မေနၾကပါနဲ႔။ ကၽြန္ေတာ္ ေလာကႀကီးမွာ ေနခဲ့တာဟာ ေပ်ာ္ရႊင္မႈအတြက္ပါ။ အခုလဲ ေပ်ာ္ရႊင္မႈအတြက္ အသက္ကိုေပးေတာ့ မယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ဂူေပၚမွာ ၀မ္းနည္းမႈနတ္သၼီးရဲ႕႐ုပ္တုကို တင္ထားၾကမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အေပၚ မတရားရာက်ေနလိမ့္မယ္။
ေမေဒးေန႔။ ဤအခ်ိန္မ်ား၀ယ္၊ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ၿမိဳ႕ဆင္ေျခဖံုးမ်ား၌ အိပ္ရာမွထ၊ အလံမ်ား ကို ျပင္ဆင္ခဲ့ၾကသည္။ ဤအခ်ိန္မ်ားတြင္ ေမေဒးေန႔ စီတန္းလမ္းေလွ်ာက္ပြဲအတြက္၊ ေမာ္စကုိၿမိဳ႕ေတာ္ လမ္းမမ်ားေပၚ၌ ပဌမလူစုလူေ၀းမ်ား ေပၚလာစၿမဲျဖစ္သည္။ ယခုအခ်ိန္တြင္ကား သန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသာလူတို႔သည္ မႏုႆလူသား၏ လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ေနာက္ဆံုးတုိက္ပြဲႀကီး ဆင္ႏႊဲေနၾက ေလၿပီ။ ယင္းတိုက္ပြဲတြင္ လူေပါင္း ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာလည္း က်ဆံုးေနၾကသည္။ ထိုက်ဆံုးသူတို႔တြင္ ကၽြန္ေတာ္လည္း တေယာက္အပါအ၀င္ျဖစ္သည္။ ဤစာရင္းထဲတြင္ ပါ၀င္ရျခင္း၊ ေနာက္ဆံုးတုိက္ပြဲ ၀င္ႏႊဲသူတို႔၏ စာရင္းတြင္ ပါ၀င္ရျခင္းကား ေကာင္းမြန္လွေပစြ။
သို႔ေသာ္ ေသေဇာင္ေနျခင္းကား မေကာင္း။ မြန္း၍ေနသည္။ အသက္မရွဴႏိုင္။ လည္ေခ်ာင္းထဲ တြင္လည္း ဂလုိ္င္ျခစ္သံကို ၾကားရသည္။ ဒီအသံေၾကာင့္ ေထာင္က်ေဘာ္ ေထာင္က်ဘက္မ်ား ႏိုးသြား မည္ကို စုိးရေသးသည္။ အကယ္၍ ေရအနည္းငယ္ႏွင့္ ဆြတ္လုိက္ရမည္ဆိုလွ်င္ ... သို႔ေသာ္ ခရား တြင္းမွေရကား ကုန္ေနေလၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ ေျခလွမ္းေျခာက္လွမ္းမွ်အကြာ၊ အက်ဥ္းခန္းေထာင့္ရွိ ကမုတ္ထဲတြင္ကား ေရလုိခ်င္သေလာက္ရႏိုင္မည္။ သို႔ေသာ္ ထုိေနရာသို႔ အေရာက္သြားရန္ အားရွိမွ ရွိပါမည္ေလာ။
ေသျခင္း၏ဂုဏ္ရည္သည္ မည္သူတဦးတေယာက္ကုိမွ် မႏႈိးမိျခင္းအေပၚတြင္တည္ေနဘိသည့္ အလား၊ ကၽြန္ေတာ္သည္ တိတ္ဆိတ္ၿငိမ္သက္စြာ တြား၍တြား၍သြားသည္။ သို႔ႏွင့္ လုိရာသို႔ေရာက္ သြားကာ၊ ေရဆြဲအိမ္သာ ကမုတ္တြင္းမွေရကုိ တက်ဳိက္ၿပီးတက်ဳိက္ ေသာက္ေနခဲ့ပါသည္။ ထုိသို႔ေရ ေသာက္ေနသည္မွာ မည္မွ်ၾကာသြားသည္မသိ၊ ျပန္၍တြားသြားသည္မွာလည္း မည္မွ်ၾကာသည္မသိ။ သတိဟူသ၍ကား ကၽြန္ေတာ့္ထံမွ ဖယ္ခြာစျပဳေနျပန္သည္။ ကၽြန္ေတာ္သည္ လက္ေမာင္းမွ ေသြးေက်ာ ကို စမ္းၾကည့္မိသည္။ အထိအေတြ႔ဟူ၍ လံုး၀မခံစားရ။ ကၽြန္ေတာ္၏ႏွလံုးသည္ လည္ေခ်ာင္းအထိ ထိုး တက္သြား၍ ယခုျပင္းထန္ေသာ အဟုန္ျဖင့္ ေအာက္သို႔က်လာသည္။ ကၽြန္ေတာ္သည္ ထိုႏွလံုးသား ႏွင့္အတူ က်ဆင္းလာသည္။ အၾကာႀကီးပင္ က်ဆင္းေနခဲ့သည္။ လမ္းခုလတ္တြင္ ကားရလစ္၏အသံ ကို ၾကားလုိက္ရေသးသည္။
- အဘ၊ အဘ၊ ၾကားလားဗ်ဳိ႕၊ ဒီလူ႔ခမ်ာ တည္းတည္းကေလးပဲ က်န္ေတာ့တယ္။
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
နံနက္ပိုင္းတြင္ ဆရာ၀န္ေရာက္လာသည္။
သို႔ေသာ္ ထိုအျဖစ္အပ်က္မ်ားကား ေနာက္အေတာ္ႀကီးၾကာမွ ျပန္လည္ၾကားသိရျခင္းျဖစ္ သည္။
ဆရာ၀န္ေရာက္လာ၍ ကၽြန္ေတာ့္အား စမ္းသပ္ၾကည့္ကာ၊ ေခါင္းကိုခါေလသည္။ ေနာက္ေဆး ခန္းသို႔ျပန္သြား၍၊ ယမန္ေန႔ညက ကၽြန္ေတာ့္အမည္တပ္ကာ၊ အသင့္ျပင္ထားခဲ့ေသာ ေသစာရင္းလက္ မွတ္ကို ဆုတ္ပစ္လုိ္က္သည္။ ၎ေနာက္ ကၽြမ္းက်င္ေသာ ပညာရွိ၏၀န္ခံခ်က္အေနျဖင့္ ေက်ညာသမႈ ျပဳလုိ္က္ေလသည္။
- သန္လို္က္တဲ့ ျဖစ္ျခင္း၊ ျမင္းနဲ႔ေတာင္ နင္လားငါလားပဲ။

Read More...

Friday 14 December 2007

ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား (ဂ်ဴးလိ္ယက္ဖူးခ်စ္) အခဏ္း (၁)

အမွာ

ခ်က္အမ်ဳိးသား အာဇာနည္သူရဲေကာင္း ဖူးခ်စ္ေရးသားေသာ “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” စာအုပ္ကား ယံု ၾကည္ခ်က္ေၾကာင့္ ေသမင္းကိုျပံဳးျပံဳးကေလး ရင္ဆိုင္သြားခဲ့ေသာ နာဇီဆန္႔က်င္ေရးသူရဲေကာင္း မွတ္တမ္းအျဖစ္၎၊ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ေသာစာေပအျဖစ္၎
ကမၻာတြင္ ေမာ္ကြန္းတင္က်န္ရစ္ေလာက္ေအာင္ အစြမ္းထက္လွေသာ စာအုပ္ျဖစ္ေပသည္၊ ကမၻာအရပ္ရပ္မွ ျပည္သူမ်ားသည္ ထြန္းေျပာင္ေသာ သတင္းစာဆရာတစ္ဦး၏ စာဖတ္သူ အသဲႏွလံုးကို ဆြဲကိုင္ႏုိင္ေသာ ေျပာင္ေျမာက္သည့္ အေရးအသားမ်ားကို၎၊ သူမတူေအာင္ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ လွေသာ ရန္သူမ်ားကိုရင္ဆိုင္ရသည့္ အခ်ိန္အခါမ်ဳိးတြင္ အင္အားတက္ႂကြၾကံ့ခိုင္ေစၿပီး ေတာ္လွန္ေရးစိတ္ဓာတ္ ျမင္မားလာေအာင္ ဖန္တီးေပးႏုိင္စြမ္းရွိေသာ ထက္ျမက္သည့္ ေတာ္လွန္ေရးစြမ္းရည္မ်ားကို၎၊ တခဲနက္အသိ အမွတ္ျပဳၾကေပသည္။ “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” သည္ ဤမွ်အစြမ္းထက္လွေပသည္။
နာဇီဆန္႔က်င္ေရးကာလ၏ “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” ကုိ ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ အလုပ္သမား လယ္ သမား အာဏာပိုင္ႏိုင္ငံတည္ေဆာက္ေနေသာ ယခုလိုအခ်ိန္အခါမ်ဳိး၌ ဘာေၾကာင့္ ထုတ္ေ၀ရသနည္းဟု စာ ဖတ္သူမ်ားစိတ္တြင္ ေမးခြန္းထုတ္ေကာင္း ထုတ္လိုၾကေပလိမ့္မည္။
အားလံုးသိရွိၾကၿပီးျဖစ္သည့္အတုိင္း ခ်က္အာဇာနည္သူရဲေကာင္းဖူးခ်စ္သည္ “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” ကို ေရးသားခဲ့သည္မွာ ႏွစ္ေပါင္း (၂၀) ေက်ာ္ၿပီျဖစ္သည္။ ထိုအႏွစ္ (၂၀) အေတာအတြင္း၌ ကမၻာ့အေျခအေန အ ရပ္ရပ္သည္ အေျခအျမစ္မွ ေျပာင္းလဲခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။ ဆိုရွယ္လစ္စနစ္သည္ လြန္ခဲ့ေသာ ႏွစ္ေပါင္း (၂၀) တံုးကလုိ နယ္ခ်ဲ႕နာဇီအရင္းရွင္မ်ား၏ တိုက္ခုိက္မႈကိုအလူးအလဲ ခံေနရသည့္ အေနအထားမ်ဳိးမဟုတ္ေတာ့ဘဲ၊ ကမၻာ့ ႏုိင္ငံေရးလမ္းေၾကာင္းႀကီး၏ ကံၾကမၼာကုိဆံုးျဖတ္ ဖန္တီးႏုိင္စြမ္းရွိလာၿပီျဖစ္သည္။ ဤသို႔ခ်ီတက္လာေသာ ခရီး ၾကမ္းကို ျပန္လွန္သံုးသပ္႐ႈျမင္ျခင္းအားျဖင့္ အေျခအေနအသစ္မ်ား ေပၚထြန္းေျပာင္းလဲေနသည့္ ႐ုပ္၀တၴဳအေျခ အေနမ်ားကို တအံ့တၾသျမင္ႏိုင္စြမ္းရွိၿပီး၊ ထုိအေျခသစ္ အေနသစ္မ်ား၊ ကမၻာ့လုပ္သားျပည္သူတရပ္လံုး၏ ေအာင္ျမင္မႈ အသီးအပြင့္မ်ားကို ခုိင္မာေအာင္ထိန္းသိမ္းၿပီး ဆက္လက္ႀကီးထြားတိုးပြားေအာင္ ျပဳလုပ္ရမည္ ျဖစ္ေသာ လုပ္ငန္းတာ၀န္ မ်ားကို ၾကည္ၾကည္လင္လင္ သိျမင္ႏုိင္ၾကမည္သာျဖစ္သည္။
အေျခသစ္အေနသစ္မ်ား၊ ကမၻာ့လုပ္သားျပည္သူမ်ား၏ ေအာင္ျမင္မႈအသီးအပြင့္မ်ား၏ အရွိန္ၾသဇာႏွင့္ ျမန္မာ ျပည္သူမ်ား၏ ႐ုန္းကန္တိုက္ပြဲ၀င္မႈမ်ားေၾကာင့္ ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏုိင္ငံဆိုလွ်င္ အရင္းရွင္ေျမရွင္ႏုိင္ငံေရး ျဖစ္ ေပၚတိုးတက္မႈလမ္းေၾကာင္းကို မျပန္လမ္းသို႔ပို႔ေဆာင္ၿပီး ျမန္မာ့ဆိုွရွယ္လစ္လမ္းစဥ္ျဖင့္ အလုပ္သမား လယ္သ မား အာဏာပိုင္ႏုိင္ငံ ထူေထာင္ေရးအတြက္ အရွိန္အဟုန္ျပင္းစြာ လုပ္ေဆာင္ႏုိင္ေနေလၿပီ။ ဤသုိ႔ေသာ ကမၻာ့ အေျခအေနႏွင့္ ျမန္မာ့အေျခအေန တိုးတက္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားကို ျမင္ႏုိင္စြမ္းမရွိသူမ်ားအား ခ်က္အမ်ဳိးသား အာဇာနည္ဖူးခ်စ္တို႔ ကမၻာ့လက္၀ါးႀကီးအုပ္ အရင္းရွင္စနစ္ကို မည္သုိ႔မည္ပံု ရင္ဆုိင္ခဲ့ၾကသည္ဟူေသာ ဆိုး၀ါး ျပင္းထန္သည့္ အလြန္တရာခက္ခဲလွေသာ အေျခအေနမ်ားကို “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” တြင္ ျပန္လည္ေတြ႔ ျမင္ႏုိင္ၾကၿပီး ယေန႔အေျခအေနသစ္မ်ားႏွင့္ အေျခခံက်ေသာ အေျပာင္းအလဲမ်ားကိုလည္း ခ်ိန္ထိုးအကဲျဖတ္ႏိုင္ ၾကရန္ ဤစာအုပ္အား ထုတ္ေ၀လုိ္က္ရျခင္းျဖစ္ေပသည္။
ဖူးခ်စ္ကုိ သူရဲေကာင္းမ်ားထြန္းညႇိၫႊန္ျပရာ မီး႐ွဴးတန္ေဆာင္အတိုင္း ႏုိင္ငံအားလံုးမွ လုပ္သားျပည္သူအင္အား စုမ်ား လုိက္ပါခ်ီတက္ တိုက္ခိုက္ခဲ့ၾကျခင္း၏ရလဒ္အျဖစ္ ကမၻာႀကီးေျပာင္းလဲကာ အေျခသစ္အေနသစ္မ်ား ေပၚ ေပါက္လာရျခင္းျဖစ္သည္ကို ႏွလံုးသြင္းမိၾကဖို႔လုိအပ္သည္။ ဖက္ဆစ္နာဇီမ်ားကို ေခ်မႈန္းတို္က္ခုိက္ရာတြင္ အမာခံျဖစ္ေသာ ဆိုဗီယက္ျပည္သူမ်ားႏွင့္ ႏုိင္ငံတကာရွိ ဖူးခ်စ္လုိ နာဇီဖက္ဆစ္ ဆန္႔က်င္ေရးသူရဲေကာင္း မ်ား၏ အႏိုင္မခံအ႐ႈံးမေပးေသာ တုိက္ပြဲ၀င္စိတ္ဓာတ္မ်ား၊ နယ္ခ်ဲ႕ အရင္းရွင္မ်ားႏွင့္ ရင္ဆုိင္တုိက္ခုိက္ခဲ့ၾကသည့္ တိုက္ပြဲတြင္ အသဲႏွင့္ယွဥ္ၿပီး အသက္ႏွင့္ကိုယ္ခႏၶာကို စေတးခဲ့ၾကေသာ ဆိုရွယ္လစ္ဘက္ေတာ္မ်ား၏ ေက်းဇူး တရားကိုလည္း သိတတ္ၾကဘို႔လုိအပ္ေပသည္။
ဤေက်းဇူးတရားမ်ားကို ရင္၀ယ္ပိုက္ေထြးရင္း ခ်က္အာဇာနည္သူရဲေကာင္းဖူးခ်စ္ကုိ ေမြးထုတ္ခဲ့ေသာ ခ်က္ကို စလုိဗက္ျပည္သူမ်ားႏွင့္ ဖက္ဆစ္ဂ်ပန္မ်ားကို ေတာ္လွန္တုိက္ခုိက္ခဲ့ၾကသည့္ ျမန္မာျပည္သူမ်ားသည္ အေျခသစ္ အေနသစ္မ်ားေပၚတြင္ မိတ္ေဆြျဖစ္ေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏွင့္ ႏွစ္ျပည္ေထာင္ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး၏ အမွတ္ အသားအျဖစ္လည္းရည္စူးၿပီး ဤစာအုပ္ကိုထုတ္ေ၀ခဲ့ျခင္းလည္း ျဖစ္ပါသည္။ ၎ရည္စူးခ်က္ႏွင့္တပါတည္း ျမန္မာ့အာဇာနည္သူရဲေကာင္းႀကီး ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းအား ခ်က္ျပည္သူမ်ားက ၾကည္ညိဳခ်စ္ခင္ေလးစားၾက သ လုိ ခ်က္သူရဲေကာင္းဖူးခ်စ္အား ျမန္မာျပည္သူမ်ားက ပိုမိုသိနားလည္ၿပီး ပိုမိုၾကည္ညိဳေလးစားၾကေစရန္ ရည္သန္ ခ်က္ ေအာင္ျမင္ျပည့္ေျမာက္မည္ဆိုလွ်င္ ဤ “ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား” စာအုပ္ထုတ္ေ၀ရက်ဳိး ပိုနပ္လိမ့္မည္ သာျဖစ္သည္။


အားသစ္စာေပေကာ္မတီ။

ႀကိဳးစင္ေပၚမွ မွတ္တမ္းမ်ား

ပန္းကရာ့စ္၊ ဂတ္စတာပို အက်ဥ္းေထာင္၌ ၁၉၄၃ ခုႏွစ္၊ ေႏြဦးရာသီတြင္ ေရးသားသည္။



သတိအေနအထားႏွင့္ထုိင္၊ ကုိယ္ကိုမတ္မတ္ေတာင့္၊ ဒူးမ်ားေပၚတြင္ လက္မ်ားကပ္ထား၊ မ်က္ လံုးမ်ားကလည္း ပက္ခ်က္ နန္းေတာ္ရွိ “အိမ္တြင္းေထာင္” မွ ၀ါက်င့္က်င့္ထရံကို စူးစူးစိုက္စုိက္ၾကည့္ ေနရမည္ဆိုလွ်င္ ဤသည္ကား အမွန္အားျဖင့္၊ အေတြးနယ္ခ်ဲ႕ရန္ သက္ေတာင့္သက္သာရွိလွေသာ အေနအထားမ်ဳိးမဟုတ္ပါေပ။ ဒါေပမယ့္ စိတ္ဆိုတာမ်ဳိးကိုေတာ့ သတိအေနအထားနဲ႔ ထုိင္ေနလို႔ဘယ္ သူက အာဏာျပႏိုင္မွာလဲ။
တစံုတေယာက္က မည္သူမည္၀ါက မည္သည့္အခါတြင္ ေျပာခဲ့သည္ကိုကား အေသအခ်ာစံုစမ္း၍ ရေကာင္းမွ ရေတာ့မည္ ဤပက္ခ်က္နန္းေတာ္တြင္းမွ “အိမ္တြင္းေထာင္” ကို “ဘုိင္စကုတ္႐ံု” ဟု အမည္ေပးခဲ့ေလသည္။ ထက္သန္ေသာ ပကတိဥာဏ္ပါေပ။ က်ယ္ျပန္႔လွေသာ အခန္းႀကီးအတြင္း၀ယ္ ခံုတန္းရွည္ႀကီးေျခာက္လံုးကို တလံုးေနာက္တလံုးစီခ်ထားသည္။ ၎ခံုမ်ားေပၚ၌ကား အစစ္ေဆးခံအက်ဥ္းသမားမ်ားသည္ ေက်ာမ်ားေတာင့္၍ ထို္င္ေနၾကရသည္။ ေရွ႕တည့္တည့္မွ ဗလာဟင္းလင္းျဖစ္ေနေသာ ထရံႀကီးသည္ကား ႐ုပ္ရွင္႐ံုထဲမွ ပိတ္ကား သဘြယ္ ျဖစ္ေနေလသည္။ တခါထပ္၍ အစစ္ေဆးခံရလ်က္၊ အညႇင္းခံလိုခံ၊ ေသလိုေသၾကရမည့္ အက်ဥး္သမား တို႔၏ မ်က္စိမ်ားက ဤထရံေပၚတြင္ ျပသ ခဲ့ေသာ ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္ကားတို႔ကား မ်ားျပားလွေခ်သည္။ တကမၻာလံုးရွိ ႐ုပ္ရွင္စတူဒီယုိမ်ားသည္ပင္ ထုိ မွ်ေလာက္ မ်ားေျမာင္ေသာ ဇာတ္လမ္းမ်ားကို မ႐ိုက္ကူးခဲ့ၾကရေသးေပ။ မိမိတို႔၏ တသက္ပတ္လံုး ျဖစ္ေစ၊ ထုိတသက္တာမွ အေသးစိတ္ တက႑ကေလးမ်ားကိုျဖစ္ေစ ေဖာ္ျပသည့္ ႐ုပ္ရွင္ကားမ်ား။ မိခင္၏ အေၾကာင္း၊ ဇနီးအေၾကာင္း၊ ကေလးမ်ားအေၾကာင္း၊ အဖ်က္ဆီးခံရေသာ အိမ္၏အေၾကာင္း၊ ဆံုး႐ႈံးရေသာ အလုပ္အကိုင္အေၾကာင္း စသည္တို႔ကိုျပသည့္ ႐ုပ္ရွင္ကားမ်ား။ ရဲရင့္ေသာ ရဲေဘာ္တေယာက္အေၾကာင္းႏွင့္ သစၥာေဖာက္မႈတမႈအၾကာင္း၊ ထုိစာတမ္းတေစာင္ကို ကၽြန္ေတာ္ကေပးခဲ့ေသာ လူတေယာက္၏အေၾကာင္း၊ ထပ္ ေလာင္း၍ စီးဆင္းဦးမည့္ ရစ္ပတ္မိေလာက္ေအာင္ တင္းတင္းၾကပ္ၾကပ္ လက္ခ်င္းညႇစ္၍ ႏႈတ္ဆက္ပံုအေၾကာင္း စသည္တို႔ကို ေဖာ္ျပသည့္ ႐ုပ္ရွင္ကားမ်ား။ တုန္လႈပ္ ျခင္းႏွင့္သႏၷိ႒ာန္၊ အမုန္းႏွင့္အခ်စ္၊ ေသာကႏွင့္ေမွ်ာ္ကိုးခ်က္၊ ဤသည္တို႔ျဖင့္ ျပည့္၀ေနေသာ ႐ုပ္ရွင္ ကားမ်ားပါေပ။ ဘ၀ကို ေက်ာခိုင္းထားၾကၿပီျဖစ္၍ ဤေနရာ ဤဌာန၀ယ္ လူတိုင္းလူတုိင္းသည္ မိမိတို႔၏မ်က္ေစ့ေအာက္၌ပင္ ေန႔စဥ္ႏွင့္အမွ် အသက္ေပ်ာက္ၾကသည္။ သို႔ေသာ္ လူတုိင္း ကား အသစ္တဖန္ ေမြးဖြားလာျပန္သည္မဟုတ္။
ဤအခန္းအတြင္း၌ ကၽြန္ေတာ္သည္ ကိုယ္ေရး႐ုပ္ရွင္ကားကို အႀကိမ္ေပါင္း ရာေပါင္းမ်ားစြာၾကည့္ခဲ့သည္။ အေသး စိတ္မ်ားကိုလည္း အႀကိမ္ေပါင္း ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ျမင္ခဲ့သည္။ ယခုထို ႐ုပ္ရွင္ကားကို တႀကိမ္မွ်ျပန္လည္ ေျပာစမ္းၾကည့္လုိပါသည္။ အဆံုးမသတ္ႏိုင္မီ၊ ႀကိဳးကြင္းကို ဆြဲတင္းလိုက္ၿပီဆိုလွ်င္လည္း၊ ဤ႐ုပ္ရွင္၏ “ဟက္ပီ အဲန္းဒ္” ကို ဆက္လက္ေရးသားၾကမည့္ လူေပါင္းကား သန္းေပါင္းအလီလီ က်န္ရစ္ဦးမည္ ျဖစ္ေပသတည္း။

“ဟက္ပီအဲန္းဒ္” – (အဂၤလိပ္စကား) ေပ်ာ္ရႊင္ေသာ ဇာတ္သိမ္းခဏ္း။

အခဏ္း - ၁

ႏွစ္ဆယ့္ေလးနာရီ

ေနာက္ငါးမိနစ္အၾကာတြင္ နာရီကား ဆယ္ခ်က္တိတိ႐ုိက္ေဆာ္ေလေတာ့မည္။ ၁၉၄၂ ခု၊ ဧၿပီလ ၂၄ ရက္၊ ေႏြဦး ရာသီ၏ လွလွပပႏွင့္ မပူမေအးေသာ ညဥ့္ဦးအခါ ျဖစ္ေပသည္ကို။
ကၽြန္ေတာ္သည္ ေျခလွမ္းသြက္သြက္ေလး လွမ္းေနခဲ့သည္ - ႐ုပ္ဖ်က္ထားသည့္အတုိ္င္း၊ ေျခ ေထာ့နင္းႏွင့္ အရြယ္ ရင့္ရင့္လူႀကီးတေယာက္၏ ဟန္အမူအရာမပ်က္ေစ႐ံုမွ် သတိထားကာ ယဲလီနက္တုိ႔ထံ တိုက္တံခါးမပိတ္မီ အ ေရာက္၊ သြက္သြက္ကေလး ေလွ်ာက္ေနခဲ့ပါသည္။ ထိုအိမ္တြင္ ကၽြန္ေတာ္၏ “လက္ေထာက္” မီးရက္တေယာက္ ျဖင့္ ေစာင့္ေနေပလိမ့္မည္။ ဤတေခါက္တြင္ သူ႔အေနႏွင့္ ေျပာစရာအၾကာင္းထူးမရွိမွန္း ကၽြန္ေတာ္သိသည္။ ကၽြန္ေတာ့ ဘက္ကလည္း သူ႔အားမွာၾကားစရာဘာမွ်မရွိ။ သို႔ေသာ္ ခ်ိန္းထားလ်က္ႏွင့္ ပ်က္ကြက္ခဲ့လွ်င္၊ အျခားသူမ်ားစိုးရိမ္မကင္း ျဖစ္သြားႏုိင္သည္ - အထူးသျဖင့္ အိမ့္ရွင္သူေတာ္ေကာင္း ႏွစ္ေယာက္အေပၚ အပို စိတ္ေသာက မေရာက္ေစလုိပါ။
သူတို႔က လဘက္ရည္တခြက္ႏွင့္ ဆီးႀကိဳၾကပါသည္။ မီးရက္ကားေရာက္ႏွင့္ေနၿပီ - သူသာမက ဖရီးဒ္္တို႔ လင္မယားလည္း ေစာင့္ေနၾကသည္။
- ရဲေဘာ္တို႔၊ ခင္ဗ်ားတို႔ကိုေတြရတာေတာ့ ေကာင္းပါရဲ႕။ ဒါေပမယ့္ အခုလုိ တျပံဳႀကီးစုၿပီးေတာ့ျဖင့္ မေတြ႔ခ်င္ဘူး။ ဒါမ်ဳိးဆိုတာဟာ ေထာင္နဲ႔ေသလမ္းကို တန္းေနတာပဲ။ လွ်ဳိ႕၀ွက္ေရးစည္းကမ္းေတြကို ေစာင့္ထိန္းယင္ထိန္းၾက၊ မထိန္းႏုိင္ဘူးဆိုယင္ေတာ့ အလုပ္မလုပ္ဘဲ ေနၾကတာကေကာင္းလိမ့္မယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဒီလိုလုပ္ပံုမ်ဳိး ဟာ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ေရာ၊ သူမ်ားေတြကိုေရာ အႏၱရာယ္ျဖစ္ေစတယ္။ နားလည္လား။
- နားလည္ပါတယ္။
- ကဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဘာမ်ားယူလာခဲ့ၾကသလဲ။
- ေမေဒးေန႔ထုတ္ ႐ူဒဲပရားေဗာ သတင္းစာ။
႐ူဒဲပရားေဗာ - ခ်က္ကိုစလိုဗားကီးယားျပည္ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ ဗဟိုေကာ္မတီ၏ သတင္းစာ။ စစ္အတြင္းက စာကူး စက္ျဖင့္ လွ်ဳိ႕၀ွက္စြာ ႐ုိက္ႏွိပ္ျဖန္႔ခ်ိရသည္။ (႐ူဒဲပရားေဗာ - အခြင့္အေရးနီ)
- ေကာင္းပါ့ဗ်ား။ အဲ ... မင္းေကာ ... မီးရက္။
- ဒီလုိ ဒီလုိပါပဲ၊ ေထြေထြထူးထူးေတာ့ ဘာမွ မရွိပါဘူး။ အလုပ္ကေတာ့ ေခ်ာေခ်ာေမာေမာပဲ ...
- ကဲ၊ ဒါျဖင့္ၿပီးေရာ။ ေမေဒးလြန္မွ ေတြ႔ၾကေသးတာေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္အေၾကာင္းၾကားလိုက္ပါ့မယ္။ ကိုင္း ... သြား ေတာ့မယ္။
- လဘက္ရည္တခြက္ေလာက္ ထပ္ေသာက္သြားပါအံုး၊ ဆရာႀကီး။
- ဟာ၊ မျဖစ္ေသးဘူး၊ မစၥစ္ ယဲလီနေကာဗား။ ဒီမွာ ကၽြန္ေတာ္တို႔သိပ္စုေနၾကလုိ႔။
ယဲလီနေကာဗား - ခ်က္လူမ်ဳိးတို႔၏ အမည္မ်ားတြင္၊ ကိုယ္ပုိင္အမည္၊ မ်ဳိး႐ိုးအမည္ဟု တြဲ၍သံုးၾကသည္။ ခ်က္ အမ်ဳိးသမီးမ်ား၏ မ်ဳိး႐ိုးအမည္မ်ားမွာ (ေ - ာဗား) သို႔မဟုတ္ (- ား) တြင္ အဆံုးသတ္သည္။ သို႔ျဖင့္ ေယာက္်ား အမည္မ်ားက ဖူးခ်စ္။ ယလီနက္။ ပလာခီ။ ဟုဆိုလွ်င္ မိန္းမအမည္မ်ားကို ဖူးခ်စ္ေကာဗား၊ ယဲလီနေကာဗား၊ ပလာခါ ဟူ၍ ေခၚၾကသည္။
- တခြက္ထဲပါေလ။ ေသာက္သြားပါအံုး။
ငွဲ႔ခ်လုိက္ေသာ လဘက္ရည္မွ အေငြ႔တေထာင္းေထာင္း ထလာသည္။ တစံုတေယာက္က တံခါးေခါင္းေလာင္းကို ႏွိပ္သည္။ ညႀကီးမင္းႀကီး အခ်ိန္မေတာ္ ... ဘယ္သူမ်ားပါလိမ့္။ ဧည့္သည္ေတာ္မ်ားကား စိတ္မရွည္ၾက။ တံခါးကို တ၀ုန္း၀ုန္းႏွင့္ ထုၾကေလသည္။
- ဖြင့္ပါေတာ့လား။ ဒီမွာ ပုလိပ္ေတြကြ။
- ျပဴတင္းေပါက္ဆီကို ျမန္ျမန္ ... ေျပးၾက။ ကၽြန္ေတာ့မွာ ပစၥတုိတလက္ပါလာတယ္။ ခင္ဗ်ားတို႔ လြတ္ေအာင္ သူတို႔ကိုဟန္႔ထားမယ္။
ေနာက္က်သြားခဲ့ၿပီ။ ျပဴတင္းေပါက္ေအာက္တြင္ ဂက္စတာပိုမ်ားေရာက္ေနၾကကာ အခန္းတြြင္းသုိ႔ ပစၥတိုမ်ားျဖင့္ ခ်ိန္ထားၾကသည္။ အရပ္၀တ္အရပ္စားႏွင့္ စံုေထာက္မ်ားသည္လည္း အျပင္စႀကၤန္မွတံခါးကို ခ်ဳိးဖြင့္၀င္ေရာက္ လ်က္၊ မီးဖိုေဆာင္ငယ္ကိုေက်ာ္ကာ အခန္းတြင္းသို႔ ေရာက္လာၾကသည္။ တေယာက္၊ ႏွစ္ေယာက္၊ သံုးေယာက္ ... အားလံုးလူကိုးေယာက္။ ကၽြန္ေတာ္ကား သူတို႔ဖြင့္၀င္လာေသာ တံခါး၏အကြယ္သူတို႔၏ ေနာက္တည့္တည့္ သို႔ ေရာက္ေနသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုမျမင္ၾက။ ပစ္မည္ဆိုလွ်င္ သူတို႔အား ေအးေအးေဆးေဆး ပစ္ခ်ႏိုင္ သည္။ သို႔ေသာ္ ပစၥတိုကိုးလက္က မိန္းမသားႏွစ္ေယာက္ႏွင့္ လက္နက္မဲ့ေယာက္်ားသံုးေယာက္ကို ခ်ိန္ထား သည္။ အကယ္၍ ကၽြန္ေတာ္က စတင္ပစ္ခတ္လိုက္လွ်င္၊ ကၽြန္ေတာ္မက်ခင္ ကၽြန္ေတာ့္ရဲေဘာ္မ်ား က်ဆံုးၾကရ ေတာ့မည္။ ကၽြန္ေတာ့ကိုသာ ျပန္၍ပစ္ၿပီထားဦးေတာ့ က်ည္ဆံမ်ားက ပလူပ်ံလ်က္၊ ကၽြန္ေတာ့္ရဲေဘာ္မ်ား သာ လွ်င္ ဓားစာခံၾကရေပလိမ့္မည္။ အကယ္၍ ကၽြန္ေတာ္က မပစ္ဘဲေနခဲ့လွ်င္ သူတို႔အေနႏွင့္ ႏွစ္၀က္ျဖစ္ေစ၊ တႏွစ္ ျဖစ္ေစ ၀င္ထုိင္ေနၾကရမည္။ ေနာက္ေတာ္လွန္ေရးက ၎တုိ႔အား အရွင္လတ္လတ္ ကယ္တင္လြတ္ေျမာက္ေစ လိမ့္မည္။ မီးရက္ႏွင့္ကၽြန္ေတာ္သာ ဤေတာင္ကို ေက်ာ္ႏိုင္ၾကမည္မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔အား ညႇဥ္းပန္းၾကလိမ့္ မည္၊ ကၽြန္ေတာ့ထံမွကား ဘာတခုမွ်ရၾကလိမ့္မည္မဟုတ္။ မီးရက္ထံမွေကာ။ မီးရက္သည္ စပိန္ျပည္၌ တိုက္ပြဲ ၀င္ခဲ့ေသာလူတေယာက္၊ ျပင္သစ္အက်ဥ္းစခန္းတြင္ ႏွစ္ႏွစ္တာမွ်ေနခဲ့ရေသာသူ၊ စစ္ကာလႀကီးအတြင္း၊ ျပင္သစ္ ျပည္မွ ပရာဟာၿမိဳ႕အေရာက္ လွ်ဳိ႕၀ွက္စြာျပန္လာခဲ့ေသာ သူတေယာက္။ ဤသို႔ေသာသူမ်ဳိးကား ဘာတခုမွ်ေဖာ္ လိမ့္မည္မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ့္အေနႏွင့္ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်ရန္ ႏွစ္စကၠန္႔မွ်သာရွိသည္။ ဒါမွမဟုတ္ သံုးစကၠန္႔ပဲလား။
ပစ္ခတ္လိုက္လွ်င္ ဘာတခုကိုမွ် ကာကြယ္ႏိုင္မည္မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ့တေယာက္အေနႏွင့္ သာ အညႇဥ္းပန္းခံရ ျခင္းမွ လြတ္ေျမာက္မည္။ သို႔ေသာ္ ထုိသက္သာမႈအတြက္ အေၾကာင္းမဲ့သက္သက္ ရဲေဘာ္ငါးေယာက္ အသက္ တို႔ကို ယဇ္ပူေဇာ္လုိ္က္ရမည္။ ဒီလုိတြက္တာ မွန္သလား၊ မွန္တယ္။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်လိုက္ၿပီ။ ပုန္းေနရာမွ အျပင္ သုိ႔ထြက္လိုက္သည္။
ဂက္စတာပို - နာဇီမ်ား၏ လွ်ဳိ႕၀ွက္ေသာ ပုလိပ္အဖြဲ႔။ ဤဘာသာျပန္စာအုပ္ထဲတြင္ အဆိုပါပုလိပ္အဖြဲ႔ ၀င္မ်ား ကိုလည္း ဂက္စတာပိုဟူ၍ပင္ ေခၚထားသည္။
- ဟား၊ ေနာက္တေယာက္။
မ်က္ႏွာေပၚသို႔ ပ႒မဆံုးတခ်က္ အထုိးခံလိုက္ရသည္။ ကၽြန္ေတာ့္အား ေနာ့ေကာက္ ခ်ိန္ဟန္တူသည္။
- ဟဲန္းဒ္ေအာက္ဖ္။
ဟဲန္းဒ္ေအာက္ဖ္ - (ဂ်ာမန္စကား = လက္ေျမႇာက္)
ဒုတိယတခ်က္၊ တတိယအခ်က္။ ဤသို႔လွ်င္ ထင္မိသည္။ တသသႏွင့္ လွလွပပထားခဲ့ေသာ အိမ္ခန္းကား၊ အိမ္ ေထာင္ပရိေဘာဂမ်ားႏွင့္ ဖ႐ိုဖရဲ၊ မွန္ကြဲမ်ားအမြမြျဖစ္ခဲ့ၿပီ။ လက္ႏွင့္အထိုးအႀကိတ္၊ ေျခႏွင့္ အကန္အေက်ာက္။
- မာ့ရ္ရွ္။
မာ့ရ္ရွ္ - (ဂ်ာမန္စကား = ေရွ႕ကိုသြား)
ကၽြန္ေတာ့္အား ေမာ္ေတာ္ကား တစင္းထဲသို႔ သြတ္သြင္းလုိက္ၾကသည္။ ပစၥတိုမ်ားကား ကၽြန္ ေတာ့္ကို အၿမဲမျပတ္ ခ်ိန္ေနၾကသည္။ လမ္းတြင္ပင္ကၽြန္ေတာ့္အား စစ္လားေမးလားျပဳၾကပါေတာ့သည္။
- မင္း ဘယ္သူလဲ။
- ေက်ာင္းဆရာ ေဟာရတ္။
- မင္း လိမ္တာ။
ကၽြန္ေတာက ပခုံုးကို တြန္႔ျပလိုက္သည္။
- ၿငိမ္ၿငိမ္ထိုင္ေနဆို ... ႏို႔မို႔ပစ္လိုက္မယ္။
- ပစ္ခ်င္ ပစ္ေပါ့။

ပစ္မည့္အစား လက္သီးမုိးသာ ရြာလာသည္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔သည္ ဓာတ္ရထားတစီးကို ေက်ာ္တက္မိၾကသည္။ အျဖဴေရာင္ျဖင့္ မြမ္းမံထားသည္ဟု ထင္မိသည္။ ဘဲ့နဲ႔ ... မဂၤလာေဆာင္ဓာတ္ရထား အခုလို ညႀကီးမင္းႀကီးမွာ ရယ္။ အဖ်ားတက္စျပဳၿပီထင္သည္။
ပက္ခ်က္ နန္းေတာ္။ ဤအေဆာက္အဦအတြင္းသို႔ အသက္ႏွင့္ခႏၶာတြဲလ်က္သား ၀င္ရလိမ့္မည္ဟု ဘယ္ေသာ အခါကမွ် မထင္မိခဲ့။ ယခုေလးထပ္အေပၚထိ ပံုစံအတုိင္း ေျပး၍တက္ရသည္။ ေၾသာ္ ဒါကနာမည္ေက်ာ္ ဒုတိယ (က) - ၁ ဆိုတဲ့ ကြန္ျမဴနစ္ဆန္႔က်င္ေရးဌာနကိုး။ ကၽြန္ေတာ့အေနႏွင့္ စပ္စပ္စုစုသိလိုစိတ္မ်ားပင္ ေပၚလာသည္ ဟု ထင္ရသည္။
ပက္ခ်က္ - စစ္မျဖစ္မီက အရင္းရွင္ႀကီး ပက္ခ်က္၏ ဘဏ္တိုက္အေဆာက္အဦ။ စစ္အတြင္းက ဤေဂဟာတြင္ ပရာေဟာၿမိဳ႕ ဂတ္စတာပိုက ဌာနခ်ဳပ္ဖြင့္ထားသည္။
ဘမ္းဆီးေသာတပ္စိတ္ကို အုပ္ခ်ဳပ္သည့္ ပုလိပ္အရာရွိ ပိန္ပိန္ရွည္ရွည္သည္ ပစၥတိုကို အိတ္တြင္းသို႔ထည့္ လိုက္ကာ၊ သူ၏ အခန္းတြင္းသို႔ ကၽြန္ေတာ့အား ေခၚသြားသည္။ ၎ေနာက္ စီးကရက္တလိပ္တည္၍ မီးညႇိေပး သည္။
- မင္းဘယ္သူလဲ။
- ေက်ာင္းဆရာ ေဟာရတ္။
- မင္းလိမ္တာ။
သူ၏ လက္ေကာက္၀တ္မွနာရီသည္ ဆယ့္တစ္နာရီသို႔ ၫႊန္္ျပေနေလသည္။
- သူ႔ကိုရွာၾကစမ္းေဟ့။
အရွာအေဖြမ်ား စပါေတာ့သည္။ ကၽြန္ေတာ့ အ၀တ္အစားမ်ားကို ခၽြတ္ၾကသည္။
- မွတ္ပံုတင္လက္မွတ္ပါတယ္ဗ်။
- နာမည္က ...
- ေက်ာင္းဆရာ ေဟာရတ္တဲ့။
- မွန္ရဲ႕လားဆိုတာ လွမ္းေမးၾကည့္စမ္း။
တယ္လီဖုန္းဆက္သည္။
- ထင္သားပဲ။ စာရင္းမွ သြင္းမထားပဲ။ ဒီလက္မွတ္က အတုႀကီးရယ္။
- မင္းကို ဒီလက္မွတ္ ဘယ္သူေပးသလဲ။
- ပုလိပ္မင္းႀကီး႐ံုးက။
ပဌမဆံုးအႀကိမ္ ဒုတ္ႏွင့္အ႐ိုက္ခံရသည္။ ဒုတိယ၊ တတိယ၊ အခ်က္ေပါင္း ဘယ္ႏွစ္ခ်က္ဆိုတာကို ေရတြက္ၿပီး ထားရမွာလည္း။ ေမာင္ရင္ ... ဒီအေျခအေန ေရာက္မွေတာ့၊ ဒီလုိအခ်က္အလက္ေတြကို ဘယ္ေနရာ ဘယ္ အခ်ိန္မွာ သတင္းျပန္ေပးႏိုင္ေတာ့မွာလဲ။
- မင္းနာမည္ ဘယ္သူလဲ ... ေျပာ ... ဘယ္မွာေနသလဲ ... ေျပာစမ္း ... ဘယ္သူေတြနဲ႔ အဆက္ အသြယ္လုပ္ သလဲ။ ေျပာ ... ေျပာ ... ေျပာဆို ... ႏို႔မို႔ မင္းအသက္ထြက္သြားမယ္။
က်န္းမာတဲ့ လူတေယာက္ဟာ အခ်က္ေပါင္း ဘယ္ႏွစ္ခ်က္အထိ ခံႏိုင္ပါသလဲ။ ေရဒီယိုမွ သန္းေခါင္ယံ႐ုိက္ေဆာ္ ေလၿပီ။ ကာဖီဆိုင္မ်ားလည္း ပိတ္ၾကၿပီ။ ေနာက္ဆံုး ဧည့္သည္မ်ားလည္း ျပန္ၾကၿပီ။ ခ်စ္သူမ်ားကား မခြဲႏိုင္မခြါရက္ ႏွင့္ တံခါး၀မ်ားတြင္ ရစ္သီေနၾကသည္။ အရာရွိပိန္ပိန္ရွည္ရွည္ကား အခန္းတြင္းသို႔ ရႊင္ရႊင္ျပံဳးျပံဳးႀကီး ရယ္ ေမာ၍ ျပန္ေရာက္လာသည္။
- ဦးအယ္ဒီတာႀကီးခင္ဗ်ား၊ ေနသာထုိင္သာ ရွိ္ပါရဲ႕ေနာ္။
မည္သူကသူတို႔အား ဖြင့္္ေျပာလုိက္ၿပီနည္း။ ယဲလီနက္တို႔လင္မယားေလာ။ ဖရီးဒ္တို႔ေလာ။ သူတို႔ကား ကၽြန္ေတာ္ ၏ အမည္ကိုပင္ မသိၾက။
- ျမင္တဲ့အတုိင္းပဲေလ။ က်ဳပ္တို႔အားလံုး သိပါတယ္ဗ်ာ။ ကဲ ဖြင့္ေျပာမလား၊ လိမၼာစမ္းပါကုိယ့္လူရာ။
ထူးဆန္းလွေသာ အဘိဓာန္ပါေပ။ လိမၼာျခင္း = သစၥာေဖာက္ျခင္း။ ကၽြန္ေတာ္ကား မလိမၼာပါ။
- ဒီေကာင့္ကို ႀကိဳးနဲ႔တုပ္ၿပီး ထပ္အုပ္ၾကစမ္းကြာ။
တနာရီ။ ေနာက္ဆံုး ဓာတ္ရထားမ်ား ကား႐ံုမ်ားဆီသို႔ ျပန္သိမ္းေနၾကေလၿပီ။ လမ္းမ်ားလည္း လူသြားလူလာျပတ္ သေလာက္ ျဖစ္ေနၾကေလၿပီ။ ေရဒီယုိကား ေသာတရွင္အေပါင္းကို မဂၤလာညပါရွင္ဟု ႏႈတ္ဆက္ေလၿပီ။
- ဗဟုိေကာ္မတီမွာ ဘယ္သူေတြ ပါေသးသလဲ။ အသံလႊင့္ဌာနေတြ ဘယ္မွာလဲ။ ပံုႏွိပ္စက္ေတြ ဘယ္မလဲ။ ေျပာ ... ေျပာ ... ေျပာေလ။
ယခု ဒဏ္ရာဒဏ္ခ်က္မ်ားကို ေအးေဆးစြာ ေရတြက္ႏုိင္ျပန္ေပၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္ကိုက္ထားမိရာ ႏႈတ္ခမ္းမ်ားတြင္ သာ နာရမွန္း၊ က်င္ရမွန္း သိတတ္ပါေတာ့သည္။
- ဘိနပ္ေတြခၽြတ္လိုက္။
မွန္ေပသည္။ ေျခဖ၀ါးမ်ားကား ယခုထက္ထိ မထံုတတ္ေသးပါ။ ေျခမ၀ါးမ်ားတြင္ေတာ့ နာတတ္ေသးသည္။ ငါး ခ်က္၊ ေျခာက္ခ်က္၊ ခုႏွစ္ခ်က္၊ ယခုဒုတ္တိုကား ဦးေႏွာက္အထိ တိုးလွ်ဳိေပါက္ေန သကဲ့သို႔ခံရသည္။ ႏွစ္နာရီ။ ပေရာဟာၿမိဳ႕ေတာ္ကား အိပ္ေပ်ာ္ေလၿပီ။ တေနရာတြင္ ကေလးတေယာက္သည္ အိပ္ယင္းက အီေကာင္း အီေန ေပလိမ့္မည္။ ေယာက္်ားတေယာက္သည္ ဇနီးသည္၏ တင္ပါးကို ပြတ္သပ္ေကာင္းပြတ္သပ္ေနေပလိမ့္မည္။
- ေျပာ၊ ေျပာစမ္း။
ပါးစပ္ထဲတြင္ လွ်ာကိုလွည့္ယင္း၊ သြားဘယ္ႏွစ္ေခ်ာင္း က်ဳိးခဲ့ၿပီကို စမ္းသပ္ၾကည့္ေနမိပါသည္။ ေစ့ငွေအာင္ မေရ တြက္ႏုိင္ပါ။ ဆယ့္ႏွစ္၊ ဆယ့္သံုး၊ ဆယ့္ခုႏွစ္။ ဟုတ္ေသးပါဘူးေလ၊ ဒါက ကၽြန္ေတာ့္ကို “စစ္ေဆးေမးျမန္း” ေနၾက တဲ့ ပုလိပ္အရာေတြရဲ႕ ဦးေရပဲ။ ထိုသူတို႔အနက္ အခ်ဳိ႕ကား ယခုပင္ သိသိသာသာႀကီး လက္အံေသေနၾကေလၿပီ။ ေသမင္းကလည္း ယခုထက္ထိ မလာႏိုင္ေသး။
သံုးနာရီ။ ေရာင္နီဦးသည္ ၿမိဳ႕ဆင္ေျခဖုန္းဘက္မွ တြား၍တက္လာေလၿပီ။ ဟင္းသီး ဟင္းရြက္သည္မ်ားကား ေစ်း ဘက္သို႔ ဦးတည္ေနၾကၿပီ။ လမ္းတံျမက္လွဲသမားမ်ားလည္း လမ္းမ်ားေပၚသို႔ ထြက္လာၾကၿပီ။ ပံုပန္းအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္ကား ေနာက္ထပ္ တမိုးေသာက္ကို ျမင္ရလိမ့္ဦးမည္ထင္သည္။
- ခင္ဗ်ား ဒီလူကိုသိသလား။
ကၽြန္ေတာ္၏ ဇနီးကို ေခၚလာၾကသည္။ သူ မျမင္ပါေစရန္ ကၽြန္ေတာ္သည္ ေသြးတုိ႔ကို ၿမိဳခ်ခဲ့ သည္။ အမွန္အားျဖင့္ ထိုသို႔ေသာ အားထုတ္မႈကား အလႆမွ်သာျဖစ္သည္။ ကၽြန္ေတာ္၏ မ်က္ႏွာေပၚတြင္ ေသြးမ်ားတကြက္မလပ္ ထြက္ ေနသည္သာမက၊ လက္ဖ်ားမ်ားမွလည္း ေသြးမ်ားယိုစီးေနေသးသည္။
- ခင္ဗ်ား ဒီလူ႔ကိုသိသလား။
- မသိဘူး။
ဤသို႔ပင္ ေျပာလိုက္သည္။ မ်က္ရိပ္ကေလး တရိပ္မွ်ပင္မပ်က္။ ဇမၺဴရာဇ္ေရႊစင္ကေလး။ ကၽြန္ေတာ့္အား သိ သည္ဟူ၍ ဘယ္ေသာအခါမွ် မေျပာပါဟူေသာ ကတိအတို္င္း တည္ၾကည္ရွာေပသည္။ သို႔ေသာ္ လက္ငင္းအေျခ အေနအရကား ထုိသို႔ျငင္းရန္ပင္ လံုး၀မလုိအပ္ေတာ့။ ကၽြန္ေတာ္၏ အမည္ကိုမည္သူက ေဖာ္ထုတ္ခဲ့ေလသ နည္း။
သူ႔အား အျပင္သို႔ေခၚထုတ္သြားၾကသည္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း အရႊင္လန္းႏိုင္ဆံုးေသာ မ်က္ႏွာထားျဖင့္ သူ႔အား ႏႈတ္ဆက္ခဲ့ပါသည္။ ထုိမ်က္ႏွာထားကား ရႊင္လန္းေကာင္းမွ လန္းေပေတာ့မည္။ ဒါကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ မေျပာတတ္။
ေလးနာရီ။ မုိးလင္းၿပီလား၊ ဒါမွမဟုတ္ ေမွာင္ေနတုနး္ပဲလား။ လုိက္ကာမ်ားဆြဲခ်ထားေသာ ျပဴတင္းေပါက္က အေျဖမေပးၾက။ ေသမင္းကလည္း လာႏိုင္ခဲလွသည္။ ေသမင္းႀကီးခင္ဗ်ားဆီကို ကၽြန္ေတာ္လာခဲ့ရမလား။ ဘယ့္နဲ႔ လာခဲ့ရမွာလဲ။
တစံုတေယာက္အား ကၽြန္ေတာ္က လွမ္း၍ထိုးလုိက္သည္။ ထို႔ေနာက္ ကၽြန္ေတာ္လည္း ၾကမ္းေပၚသို႔စိုက္၍ က် သြားသည္။ သူတို႔က ကၽြန္ေတာ့္အား ကန္ၾကသည္။ နင္းၾကေဆာင့္ၾကသည္။ အဲ ... ဟုတ္ၿပီ ... ဒါမွ ကိစၥျမန္ျမန္ ေခ်ာမယ္။ ပုလိပ္အရာရွိ မဲတဲတဲသည္ ကၽြန္ေတာ့္အား မုတ္ဆိတ္ေမြးမ်ားမွ ကိုင္၍ဆြဲထူသည္။ ထုိ႔ေနာက္ ကၽြတ္ ထြက္သြားေသာ မုတ္ဆိတ္ေမြးလက္တဆုပ္ကို ကၽြန္ေတာ့္အားျပန္၍ျပရင္း ဟက္ဟက္ပက္ပက္ႀကီး ရယ္ေမာ ေလသည္။ တကယ္ေတာ့လည္း ရယ္စရာပင္ ျဖစ္ေလသည္။ ကၽြန္ေတာ့္အေနႏွင့္ကား နာရမွန္းလံုး၀မသိေတာ့။
ငါးနာရီ၊ ေျခာက္နာရီ၊ ခုႏွစ္နာရီ၊ ဆယ္နာရီ၊ တမြန္းတည့္ေလၿပီ။ အလုပ္သမားမ်ားလည္း အလုပ္သြားသူသြား၍ အလုပ္ျပန္သူျပန္ၾကေလၿပီ။ ကေလးမ်ားလည္း ေက်ာင္းတက္သူတက္၍ ေက်ာင္းဆင္းသူဆင္းၾကေလၿပီ။ ဆိုင္မ်ား တြင္ ေရာင္း၀ယ္ေနၾကသည္။ အိမ္မ်ားတြင္ ခ်က္ျပဳတ္ေနၾကသည္။ ယခုအခ်ိန္ဆိုလွ်င္ ေမေမသည္ ကၽြန္ေတာ့္ အား သတိရေကာင္းရေနေပလိမ့္မည္။ ရဲေဘာ္မ်ားလည္း ကၽြန္ေတာ္အဖမ္းခံရေၾကာင္း သိကုန္ၾကၿပီ ... မေတာ္ တဆ ကၽြန္ေတာ္ကမ်ားဖြင့္ေျပာလိုက္လွ်င္ ... ဤ သို႔တြက္ကာ ေဘးအႏၱရာယ္မွကာကြယ္ရန္ အစီအစဥ္မ်ား ျပဳလုပ္ေကာင္းျပဳလုပ္ေနၾကၿပီ။ မစုိးရိမ္ၾကပါနဲ႔၊ မေျပာပါဘူး၊ ယံုၾကပါ။ အမွန္ကိုဆိုရလွ်င္ အဆံုးသတ္ဟူသည္ကား ေ၀းႏိုင္ေတာ့မည္မဟုတ္။ ခုအျဖစ္အပ်က္ အစစအရာရာတို႔သည္ အိပ္မက္၊ မေကာင္းေသာ ေခ်ာက္အိပ္မက္ ႀကီးသာ ျဖစ္ေနေတာ့ သည္။ အ႐ိုက္အႏွက္ မိုးရြာ၊ ေနာက္ကၽြန္ေတာ့္အားေရႏွင့္ျဖန္း၊ ေနာက္တဖန္ အထိုးအႀကိတ္ မ်ား ၀င္လာျပန္၍ ... ေျပာ ... ေျပာ ... ေျပာဆို ... ကၽြန္ေတာ္ကျဖင့္ ေသပဲမေသႏိုင္။ ေမေမတို႔ ေဖေဖတို႔၊ ကၽြန္ေတာ့္ ဒါေလာက္အားေကာင္းေအာင္ ဘာျဖစ္လို႔ ေမြးထားခဲ့ၾကတာလဲ။
ေန႔လည္ခင္း၊ ညေနငါးနာရီ။ ယခု သူတိ္ု႔အားလံုး ႏြမ္္းနယ္ေနၾကၿပီ။ အ႐ိုက္အႏွက္မ်ားကား ျပတ္ေတာင္း ျပတ္ ေတာင္းႏွင့္ တခ်ီႏွင့္တခ်ီအၾကား အၾကာႀကီးနားနားေနတတ္သည္။ ယခုေတာ့ ၀တ္ေၾက၀တ္ကုန္မွ်သာ ျဖစ္ေနၾက ၿပီ။ ထုိခဏတြင္၊ ခပ္ေ၀းေ၀းမွ အေတာ္မသတ္ႏိုင္ေသာ အေ၀းမွေအးေဆးၿငိမ္သက္ေသာ အသံတသံေပၚလာ သည္။ ထုိအသံကား ပြတ္သီးပြတ္သပ္လုပ္သလုိ ႏူးညံ့ေနသည္။
- အဲရ္ ဟတ္ ႐ႈံဂဲႏုု။
ေနာက္တႀကိမ္ ျပန္၍ထုိင္၊ ေရွ႕တည့္တည့္မွ စားပြဲကား ၿပိဳသြားလုိက္၊ ေပၚလာလုိက္၊ ေနာက္ တစံုတေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္အား ေသာက္ေရတခြက္လာေပး၊ အျခားတေယာက္ကလည္း ကၽြန္ေတာ့အား ဘိနပ္မ်ားစီးေပးရန္ ႀကိဳး စားယင္းက စြပ္မရေတာ့ဟုေျပာ၊ ေနာက္သူတို႔သည္ ကၽြန္ေတာ့္အား ခ်ီတခါဆြဲတလွည့္ျဖင့္ ေလွခါးထစ္တ ေလွ်ာက္ ေခၚခ်သြား၊ ကားထဲထည့္၊ ေမာင္း၍သြား၊ တစံုတေယာက္ကလည္း ေသနတ္ျဖင့္ခ်ိန္ထား၊ ရယ္စရာပင္ ေကာင္းေသးေတာ့၊ ပန္းျဖဴျဖဴမ်ားျဖင့္ မြမ္းမံထားေသာ မဂၤလာေဆာင္ဓာတ္ရထားကို ေက်ာ္တက္၊ သို႔ေသာ္ ဤကိစၥအလံုးစံုကား အိပ္မက္မွ်သာ ျဖစ္ေကာင္းသည္။ အဖ်ားတက္ျခင္း၊ ျဖစ္ေနေပမည္။ ေသေဇာ္ငင္ျခင္း၊ သို႔မဟုတ္ ေသျခင္းစင္စစ္ပင္ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ေနေပမည္။ ေသေဇာငင္ျခင္းကား ခက္ခဲၾကပ္တည္းလွသည္ မဟုတ္ ပါေလာ။ သို႔ရာတြင္ ဤအျဖစ္ကား ေပါ့ေပါ့ကေလးႏွင့္ သပြတ္အူလိမ္ေနသည္။ ေနာက္တခ်က္ အသာကေလး အသက္႐ွဴထုတ္လိုက္လွ်င္ပင္၊ အစစအရာရာ အဆံုးသတ္သြားေခ်ေတာ့မည္။
အဲရ္ ဟတ္ ႐ႈံဂဲႏု - (ဂ်ာမန္စကား = ဒီလူ ေနာက္ထပ္ ခံႏိုင္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘူး။)
အဆံုးသတ္သြားေရာတဲ့လား။ မဟုတ္ေသးဘူးေလ။ အခုတခါ ထပ္ၿပီးမတ္တတ္ရပ္ေနရျပန္ၿပီေကာ။ တကယ့္ကို ပင္ ရပ္ေနရသည္။ တေယာက္တည္း အေဖးအမမရွိဘဲ ရပ္ေနသည္။ ကၽြန္ေတာ့္ေရွ႕တြင္လည္း ညစ္ပတ္၀ါက်င့္ ေသာ ထရံႀကီးကပ္၍ေနကာ ... ထရံမွာ ဘာေတြေပေနပါလိမ့္။ ေသြးေတြေပေနသည္ဟူ၍ကား စိတ္ကထင္မိ သည္။ ဟုတ္သည္။ ေသြးေတြပင္ျဖစ္သည္။ လက္ညႇိဳးကို ေျမႇာက္၍ တို႔ၾကည့္ သုတ္ၾကည့္သည္။ ဟုတ္တယ္ေလ၊ လတ္လတ္ဆတ္ဆတ္ႀကီး ကၽြန္ေတာ့္ေသြးေတြရယ္ ...။
တစံုတေယာက္က ေနာက္မွေန၍ ကၽြန္ေတာ္၏ေခါင္းကို ႐ုိက္လုိက္သည္။ လက္ႏွစ္ဖက္ကို ေျမႇာက္၍ထုိင္ေခ်၊ ထေခ် ေလ့က်င့္ခဏ္းလုပ္ခိုင္းသည္။ တတိယအႀကိမ္တြင္ ကၽြန္ေတာ္လည္း ေခြက်သြားသည္။
အရွည္ရွည္ႏွင့္ အက္ဆက္စမန္း တေယာက္သည္ ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ေပၚမိုး၍ရပ္ကာ၊ ကန္လိုက္ေက်ာက္လုိက္ ႏွင့္ အထခုိင္းသည္။ မျဖစ္ႏိုင္သည္ကိုမွ ခုိင္းေလသည္တကား။ တဖန္ တစံုတေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္အား ေဆး ေက်ာေပး၊ တဖန္ ျပန္၍ထိုင္မိ၊ မိန္းမတေယာက္ကလည္း ကၽြန္ေတာ့္အားေဆးမ်ား လွမ္းေပး၍၊ မည္သည့္ေနရာ တြင္ နာက်င္သနည္းဟု ေမးျမန္းသည္။ ထိုခဏ၌ ကၽြန္ေတာ့္အေနႏွင့္ နာသမွ်ဟူသည္မွာ ႏွလံုးသားတြင္သာ စုျပံဳေနသည္ဟု ထင္မိသည္။
အက္ဆက္စမန္း - နာဇီတပ္မ်ားအနက္ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ရာတြင္ နာမည္ႀကီးလွသည့္ အက္ဆက္စ္ အဖြဲ႔၀င္။
- မင္းမွာႏွလံုးသားဆိုတာမွ မရွိဘဲနဲ႔ ဟု အက္ဆက္စမန္း အရပ္ရွည္ရွည္က ေျပာေလသည္။
- အိုး ရွိတာေပါ့ကြ ဟု ကၽြန္ေတာ္က ျပန္ေျပာလုိက္ကာ၊ မိမိ၏ ႏွလံုးသားဘက္က ခုခံေျပာဆုိႏုိင္ေလာက္ေအာင္ အင္အားဖူဖူလံုလံုရွိေသးျခင္းအတြက္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ ဂုဏ္ယူမိသည္။ ေနာက္ အစစအရာရာ မႈန္ေပ်ာက္သြား ၾကျပန္သည္။ ထရံ ... ေဆးႏွင့္ မိန္းမ ... အက္ဆက္စမန္း အရပ္ရွည္ရွည္ ...
ကၽြန္ေတာ့္ေရွ႕တည့္တည့္တြင္ အက်ဥ္းခန္း၏ ပြင့္လ်က္သားတံခါးေပါက္ကို ေတြ႔ရသည္။ အက္ဆက္စမန္း ၀၀ တုပ္တုပ္တေယာက္က ကၽြန္ေတာ့္အား အက်ဥ္းခန္းအတြင္းသို႔ ဆြဲသြင္း၊ အစိပ္စိပ္ အမႊာမႊာျဖစ္ေနေသာ ရွပ္ အက်ႌကိုခၽြတ္၊ ေကာက္႐ိုးေမြ႔ရာေပၚသို႔ ဆြဲတင္၊ ေဖာေယာင္ဖုထစ္ေနေသာ ကိုယ္ကိုစမ္းသပ္၍၊ က်ပ္ထုပ္မ်ား ထိုးေပးရန္ အမိန္႔ေပးသည္။
- ၾကည့္စမ္း သူက အျခားတေယာက္အား ေခါင္းကိုအသာခါျပရင္း ေျပာေလသည္ - ၾကည့္စမ္း၊ ဒီ ေကာင္ေတြ ဘယ္ေလာက္တတ္ႏိုင္တယ္ဆိုတာ ...
တဖန္ ခပ္ေ၀းေ၀းမွ အေတာမသတ္ႏုိင္ေသာ အေ၀းမွ ေအးေဆးၿငိမ္သက္ေသာ အသံတသံကို ၾကားလုိက္ရျပန္ သည္။ ထိုအသံကား ပြတ္သီးပြတ္သပ္လုပ္သလို ႏူးညံ့ေနသည္။
- မနက္အထိေတာင္ မခံေတာ့ပါဘူး။
ေနာက္ငါးမိအၾကာတြင္ ဆယ္နာရီထိုးေပေတာ့မည္။ ၁၉၄၂ ခု၊ ဧၿပီလ ၂၅ ရက္၊ ေႏြဦးရာသီ၏ လွလွပပႏွင့္ မပူ မေအးေသာ ညဥ့္ဦးအခါ ျဖစ္ေပသည္ကို။

အိုးေ၀ထြန္းေအာင္ႏွင့္ ဦးစံေရႊ
ခ်က္ဘာသာမွ ျမန္မာျပန္ဆုိသည္။

Read More...

ေဂၚကီရဲ႕အေမ။ အႏွစ္တရာျပည့္ၿပီ

မာ့က္စင္ေဂၚကီဆိုသူက အေမဆိုေသာ၀တၳဳရွည္ႀကီးတပုဒ္ကို ၁၉၀၇ခုႏွစ္ထဲတြင္ ေရးထုတ္လိုက္သည္။ ထိုအခ်ိန္တြင္ သူ႔အသက္မွာ ၃၉ႏွစ္ရွိေနၿပီ။ ယခု အႏွစ္တရာတိတိၾကာေသာအခါ ဤစာအုပ္ကိုဂုဏ္ျပဳေနၾကသည္။
ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္း ေခတ္ႏွင့္လည္းအံ၀င္ေၾကာင္း ေျပာေနၾကသည္။
ဤစာအုပ္ႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး မိမိဘ၀တြင္ မွတ္ေလာက္သားေလာက္မ်ား က်န္ရစ္ေနသည္ကိုျပန္စဥ္းစားမိပါသည္။
ထိုစာအုပ္ကို ကၽြန္္ေတာ္က ၁၉၆၃ ခုႏွစ္တြင္မွဖတ္ရသည္။ အသက္ ၁၈ ႏွစ္ အရြယ္ပါ။ ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈမ်ားတြင္ ပါ၀င္မႈေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ ေျပးလႊား၊ ပုန္းေအာင္းေနစဥ္ အိမ္ကိုလွမ္းမွာယူၿပီး ဖတ္ခဲ့ျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ယင္းမွာ အဂၤလိပ္၀တၳဳ ရွည္ႀကီးတအုပ္ကို တသက္တြင္ ပထမဆံုးဖတ္ဖူးျခင္းျဖစ္သည္။ လူကလည္း ေျပးလႊားပုန္းေအာင္းေနတုန္း၊ အားေနတုန္းမို႔ စာမ်က္ႏွာ ၃၀၀ ေက်ာ္ေလာက္ရွိေသာ စာအုပ္ထူႀကီးကို ႏွစ္ရက္၊ သံုးရက္ႏွင့္အၿပီးဖတ္လိုက္ႏိုင္ျခင္း ေၾကာင့္ အဂၤလိပ္လိုေရးထားသည့္ စာအုပ္ထူႀကီးမ်ားကိုဖတ္ရန္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယံုၾကည္မႈ ရသြားေစခဲ့သည္ကို ေကာင္းေကာင္းမွတ္မိေနသည္။ ထို႔ထက္ပိုအေရး ႀကီးသည္က ဤစာအုပ္ကိုဖတ္ၿပီးေနာက္ သ႐ုပ္မွန္စာေပ၏ အစြမ္း ႏွင့္အင္အားကို ေကာင္းေကာင္း သေဘာေပါက္ယံုၾကည္ သြားျခင္းပင္ျဖစ္ပါသည္။ ေနာက္ၿပီး ကိုယ့္ႏိုင္ငံေရးယံုၾကည္ခ်က္ကိုလည္း အားျဖည့္ေလာင္းသည့္အလား ခံစားခဲ့ရသည္။
ဤစာအုပ္မတိုင္မီက ျပည္တြင္းက၀တၳဳေပါင္းမ်ားစြာကိုေရာ ႏိုင္ငံျခား၀တၳဳဘာသာ ေပါင္းမ်ားစြာကိုပါ ကၽြန္္ေတာ္ဖတ္ဖူးပါသည္။ အဂၤလိပ္လိုဆိုလ်င္ လည္း အတိုခ်ဳပ္ထားေသာ စာအုပ္ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားဖတ္ဖူးပါသည္။ သို႔ေသာ္ဤ၀တၳဳကိုဖတ္ၿပီး ေနာက္ခံစားရသည့္ ေက်နပ္မႈ။အားတက္မႈမ်ဳိး သည့္အယင္ ဘယ္တုန္းကမွ မရရွိခဲ့ဖူးသည္မွာ အမွန္ပင္ျဖစ္သည္။ ဤ၀တၳဳကိုဖတ္ရန္ ကၽြန္ေတာ္တိုက္တြန္းမိေသာ လူအေရအတြက္ဆိုလ်င္လည္း မ်ားလြန္း၍ မွတ္ပင္မမွတ္မိ ေတာ့။
‘အေမ’ကို ဗမာျပည္တြင္ စာေရးဆရာဂုဏ္္ေရာင္ႏွင့္ ေတာင္တြင္းဦးကိုကိုႀကီးတို႔ ဘာသာျပန္ဖူးသည္။ ႏွစ္ဦးေပါင္းလ်င္ ေစာင္ေရေသာင္းဂဏန္း ရွိ ေလာက္သည္။ ယခုျပန္ထုတ္ခြင့္ရလ်င္လည္း ေရာင္းရမည္ဟုယံုၾကည္သည္။ နအဖေျပာေနေသာ ‘အေမ’ ဆိုေသာစံႏွင့္တိုင္းတာၾကည့္သင့္သည္။
ေဂၚကီ၏အေမသည္ ဖိႏွိပ္မႈႏွစ္မ်ဳိးကို ရင္ဆိုင္တြန္းလွန္ကာလူသံုးမ်ဳိးကို ကိုယ္စားျပဳသည္ဟုဆိုႏိုင္သည္။ သူသည္ (၁) မိန္းမ၊ (၂) မိခင္၊ (၃) အလုပ္ သမားဆိုေသာ လူသံုးမ်ဳိးကို ကိုယ္စားျပဳကာ ေယာက္်ားတို႔၏စိုးမိုးမႈဆိုေသာ အိမ္တြင္းေက်းကၽြန္ျပဳမႈႏွွင့္ လုပ္ခ၏ေက်းကၽြန္ျပဳမႈဆိုေသာ စနစ္ဆိုးႏွစ္ခုကို ရင္ဆိုင္ တြန္းလွန္သူျဖစ္ေပသည္။ ‘အေမ’ သည္ ႏိုင္ငံေရးစကားေတြ ေဖာင္ေအာင္ေျပာေနေသာ သာလိကာဇာတ္ေကာင္မ်ဳိးမဟုတ္ေခ်။ သူသည္ မူလကႏိုင္ငံေရးဟူ၍ နကန္းတလံုးမွမသိရွာေသာ။ သူ႔သား ေပဗယ္လ္ႏွင့္သူ႔ရဲေဘာ္ေတြ လုပ္သမွ်ကိုေမွာင္ရိပ္ထဲမွ စိုးရိမ္တႀကီးေစာင့္ၾကည့္ကာ သက္ျပင္းတဖိုဖိုျဖင့္ ‘ဘုရားတ’ ေနရွာ ေသာ မိန္းမႀကီးတဦးသာလ်င္ ျဖစ္ေပသည္။ သည့္ေနာက္တြင္မွ သူသည္သူ႔သားရဲ႕ ရဲေဘာ္ေတြအေပၚ သူ႔သားလိုပဲခ်စ္ခင္လာကာ။ သံေယာဇဥ္ေမြးမိေသာ မိခင္ တဦးျဖစ္လာသည္။ ေနာက္တဆင့္တက္ေတာ့ သူသည္သူ႔သားႏွင့္ရဲေဘာ္မ်ားအတိုင္း သေဘာေပါက္ယံုၾကည္လာသည္။ ထိုမွထပ္တဆင့္တက္ေတာ့ သူကသူ႔ သားတို႔တေတြ အဖမ္းခံရခ်ိန္တြင္က်န္ရစ္ ေသာတာ၀န္မ်ားကိုသူက ဆက္လုပ္ျခင္းပင္ျဖစ္ေလသည္။
ဤျဖစ္ေပၚတိုးတက္မႈမွာ အလြယ္တကူျဖစ္ေပၚလာသည္ မဟုတ္။ အေတြးအေခၚပဋိ ပကၡေပါင္းမ်ားစြာကို ျဖတ္သန္းၿပီးမွ တျဖည္းျဖည္းျမင့္တက္လာ ျခင္းျဖစ္သည္။ လူတန္းစားတိုက္ပြဲေတြ ပိုမိုျပင္းထန္လာေလေလ။ သူ၏အသိပိုတိုးတက္လာေလေလျဖစ္ခဲ့သည္မွ သတိျပဳစရာျဖစ္သည္။ တခ်ိန္က သူ႔အဖို႔နားစိမ္း ႐ံုမက တုန္လႈပ္စရာျဖစ္ေသာ “ႏုိင္ငံေရးအေတြးအေခၚ၊ အံုႂကြမႈ၊ တိုက္ပြဲ၊ ဆိုရွယ္လစ္” စသည့္ စကားမ်ားကို ေမွာင္ရိပ္ထဲမွနားေထာင္ရင္း သူယဥ္ပါးခဲ့ရသည္။ ေနာက္ေတာ့ သူကိုယ္တိုင္ အေကာင္အထည္ေဖာ္သူျဖစ္လာေတာ့သည္။ သူ႔မွာသူယံုၾကည္ေသာ ဘာသာေရးအတြက္ သားျဖစ္သူႏွင့္ျငင္းခံုသည္ကိုလည္း ဤ စာအုပ္ တြင္ဖတ္ၾကရသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ေဂၚကီ၏ ‘အေမ’မွာ တေခတ္ထြန္းတေယာက္ေပၚ။ လူထူး လူခၽြန္မဟုတ္။ အင္မတန္သာမာန္က်ေသာ သဘာ၀မိခင္တဦး သာလ်င္ျဖစ္ေနသည္ကိုက ဤစာအုပ္၏ အစြမ္းျဖစ္ေနေပသည္။
‘အေမ့’အဖို႔ သူ႔သားႏွင့္အေပါင္းပါေတြလုပ္ေန။ ေျပာေနသမ်မွာ အဆန္းခ်ည္းျဖစ္ေနခဲ့သည္။ ၀တၳဳတေနရာတြင္ သူကသူ႔သား၏ေရာင္းရင္း ယူကရိန္း သားကို ဤသို႔ေျပာသည္။ “မင္းတို႔ကလည္းထူးဆန္းလိုက္တာ။ မင္းတို႔အားလံုးရဲေဘာ္ေတြလား။ အာေမးနီးယန္းေတြ၊ ဂ်ဴးေတြ၊ ၾသစထရီးယန္းေတြ၊ မင္းတို႔တ ေတြစကားေျပာေနလိုက္ၾကတာဟာ တကယ့္မိတ္ရင္းကၽြမ္းေဟာင္းေတြလိုပဲ။ မင္းတို႔ဟာ၀မ္းနည္းစရာရွိလည္း အားလံုးအတြက္၀မ္းနည္းတယ္။ ၀မ္းသာစရာရွိ လည္း အားလံုးအတြက္၀မ္းသာတယ္၊” ဤသည္ကိုယူကရိန္းသားႀကီး ႐ိုင္ဘင္ကယခုကဲ့သို႔ ျပန္ေျပာသည္ -
“ဟုတ္တယ္။ အားလံုးအတြက္ပဲအေမ။ အားလံုး အတြက္ပဲ။ ကမၻာႀကီးဟာ ကၽြန္္ေတာ္တို႔အတြက္။ ကမၻာႀကီးဟာ အလုပ္သမားေတြအတြက္ပဲ။ ကၽြန္္ေတာ္တို႔မွာ ႏိုင္ငံမရွိ။ လူမ်ဳိးမရွိဘူး။ ရဲေဘာ္နဲ႔ရန္သူပဲရွိတယ္။
‘အေမ’ကို ေဂၚကီေရးေတာ့ သူ႔အသက္မွာ ၃၉ႏွစ္ရွိေနၿပီ။ ထိုအခါတြင္ သူသည္နာမည္ရစာေရးဆရာဘ၀ ေရာက္ေနၿပီျဖစ္ယံုမက ႏိုင္ငံေရးလုပ္သက္ လည္း အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ရွိ ေနေပၿပီ။သူသည္ဆင္စြယ္နန္းေပၚမွာ ငွက္ကေလးေတြပ်ံေန။ ပန္းကေလးေတြ ပြင့္ေနသည္ကို ၾကည့္ကာစာဖြဲ႔ေနသူမဟုတ္။ ေပေရစုတ္ ျပတ္ေနသည့္ အလုပ္သမားမ်ားအၾကားေနထိုင္ကာ ကမၻာေက်ာ္စာမ်ားကို ထုတ္လုပ္ေနသူျဖစ္သည္။တကယ္တြင္ ေဂၚကီ၏ဘ၀သည္ပင္ ဂႏၱ၀င္၀တၳဳႀကီးတပုဒ္ ျဖစ္သည္။
သူငါးႏွစ္သားကတည္းက အေဖေသသည္။ ထို႔ေၾကာင့္သူ႔ကိုအေမ့ဘက္က အဖိုးအဖြားမ်ားကေခၚထားခဲ့သည္။ သူ႔ကိုခိုင္းစားလို႔ရတဲ့ အရြယ္ျဖစ္တဲ့ ၈ ႏွစ္သားမွာပဲ သူ႔အဖိုးကသူ႔ကိုခိုင္းစားသည္။ ဖိနပ္ခ်ဳပ္ဆိုင္၊ ဘုရားကားေရာင္းသည့္ဆိုင္၊ ပန္းကန္ေဆး၊ ေဆးသုတ္၊ အစံုပင္။ သို႔ေသာ္သူသည္ ေက်ာင္းမတက္ ဖူးေခ်။ သူ ၁၂ ႏွစ္သားအရြယ္ေရာက္ေတာ့ အဖိုးအိမ္က ထြက္ေျပးေတာ့သည္။ ထိုအခါမွစ၍သူသည္ ေျခသလံုးအိမ္တိုင္ျပဳကာ တေနရာမွတေနရာသို႔ သြားလာ ရွာေဖြစားေသာက္ရေတာ့သည္။ ထိုအေတြ႔အၾကံဳမ်ားကို သူ၏ “ကၽြန္ေတာ္၏ တကၠသိုလ္မ်ား” စာအုပ္တြင္ ဖတ္ရႈၾကရသည္။ သူမလုပ္ဖူးေသာ အလုပ္ဟူ၍မရွိ သ ေလာက္ပင္။ သူသည္ သူခိုး၊ ျပည့္တန္ဆာစသည့္ လူ႔ေအာက္လႊာ၀င္မ်ားႏွင့္လည္း ေပါင္းသင္းခဲ့ရသည္။ သူမ်ားအိမ္တြင္ လုပ္ရေသာအခါမ်ား၌ ႏွိပ္စက္မႈဆို သည္မွာ သူ႔အဖို႔မဆန္းေသာအရာ သာျဖစ္ခဲ့သည္။ ငတ္တလွည့္ျပတ္တလွည့္ႏွင့္ အသက္ရွင္ရင္း တေန႔၊ သူအသက္ ၂၁ ႏွစ္ အရြယ္တြင္ သူ႔ကိုယ္သူ ေသနတ္ ႏွင့္ပစ္ေသရန္ ႀကိဳးစားခဲ့ဖူးသည္။ ေသေတာ့မေသ။ သို႔ေသာ္ အဆုပ္ကိုေဖာက္ထြက္သြားသျဖင့္ တီဘီေရာဂါျဖစ္ကာ ထိုေရာဂါကသူ႔ကိုေသသည္အထိ ဒုကၡေပး သြားသည္။
သူသေဘၤာေပၚ၌ အလုပ္ၾကမ္းလုပ္ေနစဥ္ စာနာတတ္ေသာ ထမင္းခ်က္တဦးက သူ႔ကိုစာသင္ေပးခဲ့သည္။ ထိုပညာႏွင့္ပင္ သူသည္ေတာ္စတိြဳင္း၊ ခ်က္ေကာ့ဗ္တို႔ႏွင့္ အေပါင္းအသင္းျဖစ္ကာ ဆိုဗီယက္စာေပထုတ္ေ၀ေရးဌာန၏ တာ၀န္ခံျဖစ္လာခဲ့သည္။
သူသည္ ေလးႀကိမ္မွ်အဖမ္းခံရကာ တရပ္တေက်းသို႔ နယ္ႏွင္ဒဏ္လည္းခံရဖူးသည္။ သူသည္ ၁၉၀၅ခုႏွစ္ေတာ္လွန္ေရးတြင္ တက္တက္ႂကြႂကြပါ၀င္ ခဲ့သည္။ သူ႔ဘ၀တသက္တာမွာ ႐ုရွားႏိုင္ငံတြင္ ေပၚေပါက္ေသာ ႏိုင္ငံေရးလႈပ္ရွားမႈတိုင္းတြင္ တက္တက္ႂကြႂကြပါ၀င္ခဲ့သည္။ သူသည္လန္ဒန္၌ က်င္းပေသာ ပထမအႀကိမ္ေျမာက္ ေဘာ္လ္ရွီဗစ္ပါတီကြန္ဂရက္ကိုတက္ ေရာက္ကာ အေမရိကန္သို႔တကူးတကန္႔သြား၍ အလုပ္သမားမ်ားအတြက္ ရံပံုေငြေကာက္ခံ ဖူးသည္။ သူ႔ခရီးစဥ္ကိုစီစဥ္သူမ်ားတြင္ အေမရိကန္စာေရးဆရာမ်ားျဖစ္ေသာ မာခ္တြိန္း၊ ဂ်က္လန္ဒန္၊အာ့ပ္တန္ဆင္ကလဲယား စသူတို႔ပါ၀င္သည္။
‘အေမ’ စာအုပ္ကို အေမရိကန္ႏိုင္ငံမွာ ပထမဆံုးအႀကိမ္ထုတ္လိုက္ေတာ့ နယူးေယာက္တိုင္းသတင္းစာက ဤသို႔ေ၀ဖန္ သံုးသပ္သည္ကိုေတြ႔ရ သည္။ “စာဖတ္သူကို ထိုေတာ္လွန္ေရးသမား အစုေလးႏွင့္တရင္းတႏွီး ေပါင္းမိသြားေစသည္။ ထို႔ေနာက္တြင္ အေမႏွင့္အတူ သူစာရြက္စာတန္းေတြျဖန္႔ရာေနာက္ က ေကာက္ေကာက္ လိုက္ပါေနမိေတာ့သည္။ သူကမွတဆင့္ သူ႔လူေတြကို နားလည္ယူရသည္။”
ပါလာေဂြရာဗလာေဆာ္ဗာဆိုေသာ ဤမိခင္မ်ဳိးကမၻာမွာ မည္မ်ရွိသနည္။ တကယ္ ေကာရွိရဲ႕လား။ ေဂၚကီက စိတ္ကူးယဥ္ၿပီး ဖန္တီးလိုက္လို႔သာ ေပၚေပါက္လာတာလား။ မၾကံဳဖူးသူမ်ားအဖို႔ ေတြးေတာစရာရွိသည္။ သို႔ေသာ္ ဗမာျပည္ကဲ့သို႔ အစိုးရဖိႏွိပ္မႈကို ရာစုႏွစ္တ၀က္ေက်ာ္ ျဖတ္သန္းခဲ့သည့္ႏိုင္ငံတြင္မူ ဤ ‘အေမ’ မ်ဳိးေပါင္းမ်ားစြာကို ေတြ႔ဖူးခဲ့ၾကေပၿပီ။ ရွစ္ေလးလံုးအေရးအခင္းကို ျဖတ္သန္းခဲ့သူမ်ားတြင္လဲ ဤလိုအေမမ်ဳိးေတြရွိၾကသည္။ ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္က မီးဖိုေခ်ာင္ထဲကလူေတြမပါေသးဘူးလို႔ စိမ္ေခၚလိုက္ေတာ့ ဤအေမမ်ဳိးေတြေထာင္ႏွင့္ေသာင္းႏွင့္ လမ္းေပၚကိုတက္လာၾကသည္။ ေဂၚကီ၏အေမသည္ ႐ုရွားႏိုင္ငံ ကအေမမဟုတ္။ တကမၻာလံုးမွ အေမျဖစ္သည္။

ရဲေဘာ္ ဖိုးသံေခ်ာင္း
မွတ္ခ်က္။ ။ဆရာရဲေဘာ္ဖိုးသံေခ်ာင္း (၂၀၀၇) ခုႏွစ္ တြင္ေရးခဲ့ေသာေဆာင္းပါးအားျပန္လည္ ေဖာ္ျပျခင္းျဖစ္ပါသည္။

Read More...

Wednesday 12 December 2007

မုန္တိုင္း

မီဒီယာေတြက စကားေရာင္း စကား၀ယ္လုပ္ၾကတယ္
တခါတရံမွာေတာ့လည္း
စကားေရာင္း စကား၀ယ္လုပ္တယ္ဆိုတာ
အဓိပၸါယ္ရွိပါတယ္။

အလကားပါ
ဘယ္သူေရးဆြဲေပးတဲ့ ေျမပံုကိုမွ
သူတို႔မယံုၾကည္ပါဘူး၊
လူထုဟာ
သူ႔တို႔ေလွ်ာက္ရမယ့္လမ္းအတြက္
ကိုယ္ပိုင္ ေျမပံုရွိတယ္။

လူထုဟာ အေၾကာက္တရားဖိစီးေနတယ္
လူထုဟာ စား၀တ္ေနေရးကိစၥပဲ လံုးပမ္းေနရတယ္
လူထုဟာ နုိင္ငံေရးကို စိတ္မ၀င္စားနုိင္ေတာ့ဘူး
တဲ့လား …
က်ေနာ္တို႔ သည္းခံရေပါင္းမ်ားၿပီ
လူႀကီးမင္းဆိုသူမ်ား ေ၀းရာသြားေနၾကပါ။

ေသခ်ာလာတယ္
ၾကည္ရွင္းေတာက္ပလာတယ္
လူထုဟာ သမိုင္းကို ဖန္တီးတယ္
သမိုင္းဟာ အညႇာတာကင္းတယ္
ပဋိပကၡရွိမွ တိုးတတ္တယ္။

ဒါဟာ
သူေသ ကိုယ္ရွင္ တိုက္ပြဲျဖစ္တယ္
လႈိင္းတံပိုးေတြျပင္းထန္တယ္
တိုက္ရဲသူေတြရဲ႕ေရွ႕မွာ
စစ္အုပ္စုဟာ ဒူးေထာက္ရလိမ့္မယ္။

ညိဳထက္ (လမ္းသစ္ဦး)

Read More...

Monday 10 December 2007

ေတာ္လွန္ေသာ ျပည္သူ႔သူရဲေကာင္းမ်ား


“သူရဲေကာင္း”

‘သူရဲေကာင္း’ႏွင့္ ‘သူရဲေကာင္း၀ါဒ’ ဟူေသာ ေ၀ါဟာရ ႏွစ္ရပ္မွာ အဓိပါယ္မတူပါ။ တခ်ဳိ႕က သူရဲေကာင္း၀ါဒကို မႏွစ္သက္ၾကပါ။ သူတို႔က သူရဲေကာင္း၀ါဒသည္ တကိုယ္ေကာင္း ဆန္သည္။ တကိုယ္ေတာ္ စြန္႔စားမႈျဖစ္ သည္ဟု
ဆိုပါသည္။ အခ်ဳိ႕ကဆို သူရဲေကာင္း၀ါဒကို မိုက္႐ူးရဲဆန္သည္ဟုပင္ ဆိုေပသည္။ ဂ်ပန္သူရဲေကာင္း၀ါဒ ‘ဘူ ရွီဒို’ စိတ္ဓာတ္ကို သူတို႔မႀကိဳက္ၾကပါ။

သို႔ေသာ္ ႁခြင္းခ်က္ေတာ့ ရွိေပမည္။ တိုင္းျပည္ႏွင့္ လူမ်ဳိးအတြက္ အေျခအေနႏွင့္ အခ်ိန္အခါကို လိုက္၍ အသက္စြန္႔ ႀကိဳးပမ္းရေသာ သူရဲေကာင္းမ်ား ရွိပါသည္။ သူတို႔၏ လုပ္ရပ္သည္ ေၾကာင္းက်ဳိး ဆီေလ်ာ္ၿပီး ဆင္ျခင္တံုတရားႏွင့္လည္း ကိုက္ညီေနသည္ကို ေတြ႕ရေပမည္။
မည္သို႔ျဖစ္ေစ သူရဲေကာင္း၀ါဒဟု ဆိုလိုက္လွ်င္ တခ်ဳိ႕က ဂယက္အနက္ကို မႀကိဳက္ၾကပါ။ Bad sense အ နက္ဆိုး ထြက္သည္ဟု ယူဆၾကပါသည္။

သို႔ရာတြင္ ‘သူရဲေကာင္း’ ေတြကိုေတာ့ ျပည္သူေတြက ႏွစ္သက္ၾက ခ်စ္ၾကပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္လွ်င္ ျမန္ မာတိုင္း ျမန္မာတိုင္း တြင္တြင္ ေအာ္ဆိုခဲ့ရသည့္ ‘ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း’ သီခ်င္းထဲတြင္ … ‘က်ေနာ္တို႔ ျမန္မာျပည္၀ယ္ … မိဘတိုင္းကကြယ္ … ဗိုလ္ေအာင္ဆန္းလို … သူရဲေကာင္းေတြ ေမြးရမယ္ …’ ဟူ၍ ထည့္သြင္း ေရးဖြဲ႕ထားသည္ မဟုတ္လား။

ယခုအခ်ိန္မွာကား ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီ ေတာ္လွန္ေရးအတြက္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းလို၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္လို သူရဲေကာင္းေတြ အေျမာက္အျမား လိုအပ္ေနေသာ အခါသမယလည္း မဟုတ္ပါလား။

“ျပည္သူ႔သူရဲေကာင္း”

ေတာ္လွန္ေရးမ်ားသည္ သူရဲေကာင္းမ်ားကို ေမြးဖြားေပးပါသည္။

ဒုတိယကမၻာစစ္ႀကီးအတြင္းက ခ်က္ႏိုင္ငံ နာဇီဟစ္တလာ လက္ေအာက္သို႔ က်ေရာက္သြားစဥ္က ျဖစ္ သည္။ နာဇီဖက္ဆစ္မ်ားကို ခုခံဆန္႔က်င္ၾကသည့္ ခ်က္အမ်ဳိးသား လြတ္ေျမာက္ေရး တိုက္ပြဲႀကီးတြင္ သတင္းစာဆရာ ‘ဂ်ဴးလိယက္ဖူးခ်စ္’ကို ေမြးဖြားလိုက္ပါသည္။ ဖူးခ်စ္သည္ နာဇီဂက္စတာပို အက်ဥ္းေထာင္ထဲတြင္ လူမဆန္ေအာင္ ႏွိပ္စက္ညႇဥ္းပန္း ခံခဲ့ရပါသည္။

နာဇီစစ္ဗိုလ္က ဖူးခ်စ္ကို ေျဖာင့္ခ်က္ေပးခိုင္းသည္။ ‘မင္းလိမၼာစမ္းပါ၊ ေခါင္းမမာစမ္းပါနဲ႔’ဟု ဆိုသည္။ ထိုအခါ ဖူးခ်စ္က …
‘ငါ့အဘိဓာန္ထဲမွာေတာ့ လိမၼာျခင္းဆိုတာ သစၥာေဖာက္ျခင္းပဲ’ ဟူ၍ ျပန္ပက္လိုက္ပါသည္။
ဖူးခ်စ္ကို သူတို႔ ႀကိဳးေပး သတ္လိုက္ၾကပါသည္။ သို႔ေသာ္ ခ်က္ျပည္သူတို႔၏ ႏွလံုးသားထဲတြင္ ဖူးခ်စ္မေသပါ။

အလားတူ ဗီယက္နမ္ စစ္ပြဲကာလတုန္းက ေတာင္ဗီယက္နမ္ ႏိုင္ငံတြင္လည္း သူရဲေကာင္းတဦး ထြန္းကားခဲ့ ပါသည္။ သူကား ‘ငုယင္ဗန္ထ႐ြိဳင္း’ ပင္တည္း။ ဗန္ထ႐ိြဳင္းသည္ စက္႐ံုအလုပ္သမား တေယာက္ျဖစ္သည္။ အေမရိကန္ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး မက္နာမားရားကို ဗံုးေဖာက္ခြဲ သတ္ျဖတ္ရန္ ၾကံစည္မႈျဖင့္ အဖမ္းခံ လိုက္ရသည္။

သူ႔ကို ဆိုင္ဂံု ႐ုပ္ေသးအစိုးရက ႏွိပ္စက္ညႇဥ္းပန္းသည္။ သူ႔ဇနီး ဖန္သီၾကဴရင္ႏွင့္ မ်ားၿပီး ေျဖာင့္ခ်က္ေပးခိုင္း သည္။ ဗန္ထ႐ိြဳင္းက မေပးပါ။ အေသခံသြားပါသည္။

ဗန္ထ႐ြိဳင္းကို ေသဒဏ္ စီရင္သည့္ေန႔က သူ႔ကိုေသနတ္ႏွင့္ မပစ္ခင္ သူ႔မ်က္လံုးေတြေပၚက စည္းထားေသာ အ၀တ္စကို ဖယ္ေပးဖို႔ အာဏာပိုင္မ်ားထံ ေတာင္းဆိုသည္။ ဗန္ထ႐ြိဳင္းသည္ သူ႔ေျမကို မမွိတ္မသုန္ ၾကည့္ရင္း ေသနတ္ေျပာင္းေတြကို ရင္ေကာ့ စိန္ေခၚလိုက္သည္။ ေသနတ္သံေတြ ဆူညံစြာ ထြက္ေပၚလာၿပီး ယမ္းေငြ႔ေတြ ျပယ္မသြားခင္ ဗန္ထ႐ြိဳင္းသည္ ‘သမၼတႀကီး ဟိုခ်ီမင္း အဓြန္႔ရွည္ပါေစ’ဟု ေႂကြးေၾကာ္ သြားခဲ့ပါသည္။ ထိုျမင္ကြင္းကို ၾကည့္ေနၾကေသာ ႏိုင္ငံျခား သတင္းေထာက္မ်ား မ်က္ရည္ၿဖိဳင္ၿဖိဳင္က် ငိုေႂကြးခဲ့ၾကပါသည္။

ဗီယက္နမ္ စစ္ပြဲႀကီးၿပီး၍ ေနာင္ႏွစ္ေပါင္း အစိတ္ေက်ာ္ေက်ာ္ ၾကာသည့္အခ်ိန္တြင္ မက္နာမားရားက ‘ဗီ ယက္နမ္ စစ္ပြဲမွာ အေမရိကန္တို႔၏ အမွားျဖစ္ပါသည္’ဟု ၀န္ခံခဲ့ပါသည္။

ငုယင္ဗန္ထ႐ြိဳင္း မမွားပါ။ ျပည္သူ႔ဘက္က ရပ္တည္ေသာ သူရဲေကာင္းမ်ားမွာ ဘယ္ေတာ့မွ မမွားပါ။

“ေတာ္လွန္ေသာ ျပည္သူ႔သူရဲေကာင္း”

ယေန႔ ဗဟု၀ါဒေခတ္၊ ဂလိုဘယ္လိုက္ေဇးရွင္း ေခတ္ကမၻာႀကီးတြင္ အေရွ႕ျဖစ္ျဖစ္ အေနာက္ျဖစ္ျဖစ္ ဘယ္ႏိုင္ငံ ဘယ္လူမ်ဳိးက ျဖစ္ျဖစ္၊ လူငယ္ထုႀကီးသည္ ‘ေခ်ေဂြဗားရား’ ဆိုေသာ သူရဲေကာင္းတေယာက္ အေၾကာင္းကို ေကာင္းေကာင္း သိၾကပါသည္။ ေလးစားျမတ္ႏိုး တန္ဖိုးထားၾကပါသည္။

ထိုလူငယ္မ်ားသည္ ေခ်ေဂြဗားရားကို သိမီလိုက္ၾကသူမ်ား မဟုတ္ၾကပါ။ သူတို႔ ေရွ႕အထက္ မ်ဳိးဆက္ႏွစ္ဆက္ သို႔မဟုတ္ သံုးဆက္ေက်ာ္က သူရဲေကာင္းတေယာက္ကို ယေန႔ေခတ္ လူငယ္ေတြက ဘာေၾကာင့္ စြဲလန္း ဂုဏ္ ယူၾကတာပါလဲ။

ေခ်မွာ ၁၉၆၀ျပည့္ တ၀ိုက္က က်ဴးဘားလြတ္ေျမာက္ေရး၊ ဘိုလီးဗီးယား လြတ္ေျမာက္ေရး တိုက္ပြဲမ်ားတြင္ ကိုယ္က်ဳိးစြန္႔ တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့ေသာ အာဂ်င္တီးနား ႏိုင္ငံသား ဆရာ၀န္တဦး ျဖစ္သည္။ ၁၉၆၇တြင္ ဘိုလီးဗီးယား စစ္အစိုးရတပ္က ေခ်ကို ပစ္သတ္ ဖမ္းဆီးခဲ့ၾကပါသည္။

သို႔ရာတြင္ ေခ်သည္ မေသပါ။ အာရွ၊ အာဖရိက၊ လက္တင္အေမရိက အမ်ဳိးသားလြတ္ေျမာက္ေရး ေျပာက္ က်ားတိုက္ပြဲမ်ားတြင္ ေခ်၏ ၀ိညာဥ္က လမ္းျပေနခဲ့ပါသည္။

မေန႔တေန႔ကေတာ့ ဘိုလီးဗီးယားႏိုင္ငံ ေက်း႐ြာတခုအနီးတြင္ ျမႇဳပ္ႏွံထားေသာ ေခ်ေဂြဗားရား၏ အ႐ိုးစုကို ေတြ႔ရွိတူးေဖာ္ၿပီး ကက္စထ႐ိုကိုယ္တိုင္ က်ဴးဘားႏိုင္ငံၿမိဳ႕ေတာ္ ဟာဗာနာတြင္ ျမႇဳပ္ႏွံ ဂုဏ္ျပဳခဲ့ပါသည္။

ေခ်သည္ ကြန္ျမဴနစ္ တေယာက္၊ ေျပာက္က်ား တေယာက္၊ ႏိုင္ငံတကာ၀ါဒီ တေယာက္။

သို႔ေသာ္ ယေန႔လူငယ္ထုက သူ႔ကို ေလးစားၾကသည္မွာ ထိုအခ်က္မ်ားေၾကာင့္ မဟုတ္။ လူငယ္ေတြက ေခ်ကို ေလးစားသည္မွာ ေခ်၏ ‘ကိုယ္က်ဳိးစြန္႔ အနစ္နာခံမႈ’ ေၾကာင့္သာ ျဖစ္သည္ဟု ဆိုပါသည္။

ယေန႔ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကို ျဖဳတ္ခ်ရန္ ေတာ္လွန္ေသာ ျပည္သူ႔သူရဲေကာင္းမ်ား လိုအပ္ေနၿပီ ျဖစ္ပါေၾကာင္း။

ေအာင္ေ၀း
ေဒါက္တာလြဏ္းေဆြဘေလာ့မွ ကူးယူသည္။

Read More...

Sunday 9 December 2007

႐ုိင္ဖယ္ေသနတ္ႏွင့္ ဆရာ၀န္


(၁)
ေျမ၀သုန္သည္ ဂုဏ္ျပဳအပ္သည့္ ဧည့္သည္တေယာက္အား ဆီးႀကိဳ၍ ေထြးေပြ႔ထားခဲ့သည္မွာ ၾကာၿပီ။ သူက်ဆံုးခဲ့သည့္ ၁၉၆၇ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလ (၉) ရက္ေန႔မွ။ ႏွစ္ေပါင္း (၄၀) ရွိေလၿပီ။
သူကား ဆရာ၀န္တဦး။ သို႔ေသာ္ သူကား ေမာင္းျပန္႐ုိင္ဖယ္ ေသနတ္ကိုသာ ကိုင္၏။
“လူတေယာက္ခ်င္း ခံစားရတဲ့ ေရာဂါေတြကို ကုရတာထက္ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းအလိုက္ ခံစားရတဲ့ ေ၀ဒနာေတြကို ကုသေပးရတာ ပိုအက်ဳိးရွိပါတယ္” သူေျပာခဲ့သည့္ စကားျဖစ္၏။ ၁၉၅၉ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ (၁) ရက္ေန႔က က်ဴးဘားႏုိင္ငံ ဟားဗားနားၿမိဳ႕၌ ေျပာခဲ့ျခင္းျဖစ္၏။

(၂)
၁၉၆၇ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလ (၉) ရက္ေန႔တြင္ သူကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီ ဟူသည္အား အတည္ျပဳႏုိင္သည္က ေအာက္တုိဘာလ (၁၅) ရက္ေန႔မွျဖစ္သည္။ က်ဴးဘားသမၼတ ရဲေဘာ္ႀကီး ဖီဒယ္ ကက္စထ႐ိုမွ အတည္ျပဳ ထုတ္ျပန္ေပးခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ သူ၏ ႐ုပ္အေလာင္းမွ ျဖတ္၍ယူလာခဲ့သည့္ လက္ေမာင္းရင္းမွ ျပတ္ေနသည့္ လက္ႏွစ္ဖက္အား ၾကည့္၍ သူကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီဟု အတည္ ျပဳခဲ့ရျခင္းျဖစ္သည္။ သူ၏အေလာင္းကိုမူ မေတြ႔ခဲ့ၾကရ။ ႏွစ္ေပါင္း (၃၀) အထိ ေပ်ာက္ဆံုးေနခဲ့၏။ ၁၉၉၇ ခုႏွစ္ ဇူလုိင္လ (၁၂) ရက္တြင္မွပင္ သူ၏ ႐ုပ္အေလာင္းအား ေျမ၀သုန္အတြင္းမွ ျပန္လည္ တူးေဖာ္ရရွိေတာ့၏။
ဘုိးလီးဗီးယားႏုိင္ငံ “ဗယ္ရီဂရန္ေဒသ” ေလယာဥ္ကြင္းငယ္ေလး အနီးမွ ျဖစ္သည္။ က်င္းငယ္အတြင္း၌ ႐ုပ္အေလာင္း အ႐ိုးစု (၇)စုအား ေတြ႔ရ၏။ အ႐ုိးစု အမွတ္ (၂)က လက္ေမာင္းရင္းမွေန၍ လႊႏွင့္ တုိက္ျဖတ္ထားျခင္း ခံရသျဖင့္ လက္ႏွစ္ဖက္စလံုး မရွိ။ ဒီအင္ေအ စစ္ေဆးမႈျပဳ၍ အတည္ျပဳႏိုင္ခဲ့၏။
သူ ...။
သူကား ႏွစ္ေပါင္း (၃၀) ၾကာမွပင္ က်ဴးဘားႏိုင္ငံ “ဆန္တာကလာရာၿမိဳ႕” ရွိ သူ၏ ဂူဗိမာန္
အတြင္း ကိုယ္အဂၤါ စံုလင္စြာႏွင့္ လဲေလ်ာင္းရေတာ့၏။

(၃)
သူႏွင့္ ပတ္သက္၍ သူ႔၀န္းက်င္၏ မွတ္ခ်က္အျမင္မ်ားမွ သူ႔အား ေတြ႔ရမည္။ ျပင္သစ္အေတြးအေခၚ ပညာရွင္ “ယန္ေပါဆတ္” က သူ႔အား “က်ေနာ္တုိ႔ေခတ္ရဲ႕ အၿပီးအျပည့္အစံုဆံုး လူသား” ဟူ၍ မွတ္ခ်က္ေပး၏။ အေမရိကန္ႏိုင္ငံ ေမရီလင္းအင္စတီက်ဴ က သူ႔အား “ကမၻာေပၚတြင္ နာမည္ အေက်ာ္ၾကားဆံုး ၂၀-ရာစု ၏ သေကၤတတခု” ဟု သတ္မွတ္၏။ သူ၏ ရဲေဘာ္ႀကီး က်ဴးဘားသမၼတ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုကမူ သူ႔အား“သူဟာ သူ႔ရဲ႕ အက်င့္စာရိတၱ၊ သူ႔ရဲ႕ စိတ္ဓာတ္၊ သူ႔ရဲ႕ႀကံ့ခုိင္မႈနဲ႔ အလုပ္ လုပ္ရာမွာ စိိတ္အားထက္သန္မႈေတြကို ထားရစ္ခဲ့တာျဖစ္တယ္။ တခြန္းတည္း အတုိခ်ဳပ္ ေျပာရမယ္ဆုိရင္ သူ႔ရဲ႕ စံနမူနာေတြကို က်ေနာ္တို႔အတြက္ ထားခဲ့တာျဖစ္တယ္”

(၄)
သူ႔အား အားဂ်င္တီးနားနုိင္ငံ၏ ၿမိဳ႕ေတာ္ “ေဗြႏုိဇာရီၿမိဳ႕” မွ မုိင္ ၁၀၀ ေက်ာ္ေ၀းသည့္ “႐ိုစာရီယိုၿမိဳ႕”
တြင္ ေမြးဖြားခဲ့၏။ “႐ိုစာရီယိုၿမိဳ႕” က “ပါရာနာ” ျမစ္၏ ျမစ္၀ကြၽန္းေပၚေဒသတြင္ တည္ရွိသည့္ၿမိဳ႕
ျဖစ္သည္။ စိုစြတ္၏။ အစဥ္အၿမဲ ေအးခဲ၍ ေနသည္။

သူကား ၁၉၂၈ ခုႏွစ္ ဇြန္ (၁၄) ရက္ေန႔ဖြားျဖစ္သည္။ ေမာင္ႏွမ (၅) ေယာက္အနက္ အႀကီးဆံုး ျဖစ္သည္။ ဖခင္ အာနက္စ္စတုိ ေဂြဗားယာလင္(ခ်္)က အင္ဂ်င္နီယာ တဦးျဖစ္ၿပီး မိခင္က စီလီယာ ဆာနာျဖစ္၏။ သူကား ငယ္စဥ္က ခ်ဴခ်ာ၏။ ပန္းနာရင္ၾကပ္သည္တဦး။ ေအးလွ်င္ ပန္းနာေ၀ဒနာက ထၿပီ။
ပန္းနာရင္ၾကပ္ေရာဂါ ရွိေပမယ့္ သူကား အားကစားဖက္တြင္လည္း ထူးခြၽန္ခဲ့၏။ “ရဂၢဘီပြဲ” မ်ား
တြင္ ခပ္ၾကမ္းၾကမ္း ကစားတတ္သည္။ ဖခင္က သူ႔အား ငယ္စဥ္ကပင္ ေသနတ္ပစ္ သင္ေပး၏။ စစ္တုရင္ ကစားနည္း သင္ေပး၏။ သူသည္ စစ္တုရင္ ကစားရာတြင္လည္း ထူးခၽြန္သူတဦး ျဖစ္ခဲ့သလုိ ေသနတ္ပစ္ရာတြင္လည္း…။

(၅)
သူက ငယ္စဥ္ကပင္ စာအုပ္ပံုအၾကား၌ ႀကီးျပင္းခဲ့ရသူဟု ဆုိရမည္။ ဖခင္၏ ကိုယ္ပိုင္ စာၾကည့္ခန္းတြင္ စာအုပ္ေပါင္း ၃၀၀၀ ေက်ာ္ရွိ၏။ စာၾကည့္တုိက္ငယ္ေလး တခုပမာ။ “ဂ်က္လန္ဒန္” ၊ ”“ဂ်ဴးလဘန္း”၊ “ဆစ္ဂမန္ဖ႐ိုက္”၊ “ဘာထရန္ရပ္ဆဲလ္” တုိ႔အား ငယ္စဥ္ကပင္ ဖတ္ခဲ့ရ၏။
သူက ကဗ်ာကိုလည္း အ႐ူးအမူး စြဲလန္း၏။ “ပက္ဘလိုနီရူးဒါ” ၏ ကဗ်ာမ်ားအား အာဂံုေဆာင္ ႏုိင္သည္အထိ ဖတ္ခဲ့၏။ ဖခင္က လက္၀ဲ၀ါဒီ တဦးျဖစ္၍ သူ႔ဖခင္၏ စာၾကည့္ခန္းတြင္ ကားမတ္ခ္၏ က်မ္းမ်ားက ရွိၿပီးျဖစ္သည္။ သူ ေလ့လာခြင့္ရခဲ့၏။

(၆)
၁၉၄၇ ခုႏွစ္တြင္ သူ “ေဗြႏိုဇာရီး” တကၠသိုလ္တြင္ ေဆးပညာ သင္ယူခဲ့သည္။ ထုိတကၠသိုလ္မွပင္ ေဒါက္တာဘြဲ႔ ရရွိခဲ့၏။ ၁၉၅၁ ခုႏွစ္တြင္ သူသည္ ေဆးတကၠသုိလ္ တက္ေနရင္း ခြင့္ယူ၍ သူငယ္ခ်င္းတဦးႏွင့္ အတူ ေမာ္ေတာ္ဆုိင္ကယ္ တစီးႏွင့္ လက္တင္အေမရိကတုိက္တလႊား ခရီးႏွင္၏။ ခ်ီလီသို႔ ေရာက္၏။ ခ်ီလီမွသည္ ပီ႐ူး၊ အီေကြေဒါ၊ ကိုလံဘီယာ၊ ထုိမွ ဗင္နီးဇြဲလား...။
ဤခရီးစဥ္မွ သူသည္ လက္တင္အေမရိကရွိ ျပည္သူတုိ႔၏ ဆင္းရဲမြဲေတမႈ၊ လူတန္းစား မညီမွ်မႈမ်ားအား ေတြ႔ခဲ့သည္။ ဤခရီးစဥ္ အေၾကာင္းအား သူကိုယ္တုိင္ စာျပန္ေရး၏။ “ေမာ္ေတာ္ဆိုင္ကယ္ ဒုိင္ယာရီ” ဟူ၍ စာအုပ္အျဖစ္ ထုတ္ေ၀ခဲ့၏။ စေရးသည္မွာ စပိန္ဘာသာႏွင့္ ျဖစ္သည္။ ေနာက္ပိုင္း
တြင္မူ အဂၤလိပ္ဘာသာသို႔ ျပန္၍ ထုတ္ေ၀ခဲ့သည္။ ၂၀၀၄ ခုႏွစ္တြင္ ထုိစာအုပ္အားမွီး၍ ႐ုပ္ရွင္ ျပန္႐ိုက္၏။

(၇)
၁၉၅၃ ခုႏွစ္တြင္ အာဂ်င္းတီးနား အစုိးရက ဆရာ၀န္မ်ားအား အတင္းအက်ပ္ အမႈထမ္းခိုင္း၏။ သူက လူတေယာက္ခ်င္း ခံစားေနရသည့္ ေ၀ဒနာအား မကုသခ်င္။ ဤတြင္ သူသည္ အာဂ်င္းတီးနားမွ တိမ္းေရွာင္ ထြက္ခဲ့ေတာ့၏။
ပီး႐ူး၊ အီေကြေဒါ၊ ပနားမား၊ ေကာ္စတာရီကာ၊ နီကာရာဂြား၊ ဟြန္ဒူးရပ္စ္၊ အဲလ္ဘာလဗာဒို၊ ဂြာတီမာလာတို႔မွ မကၠဆီကိုသို႔ ေရာက္၏။ မကၠဆီကိုတြင္ သူသည္ က်ဴးဘားမွ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုတုိ႔ အုပ္စုႏွင့္ ေတြ႔၏။ ေပါင္းမိ၏။ ထုိစဥ္က ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုတုိ႔ အုပ္စုအား “၂၆ J” ရဲေဘာ္မ်ားဟု ေခၚၾကသည္။ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုတုိ႔၏ “၂၆ J” ရဲေဘာ္မ်ားက က်ဴးဘား အာဏာရွင္ “ဖူလ္ဂ်င္စီယုိ ဘာတစၥတာ” အစိုးရအား လက္နက္ကိုင္ ပုန္ကန္ရန္ ႀကိဳးပမ္းေနၾကသည့္ ေတာ္လွန္ေရးသမား လူငယ္မ်ား။
မကၠဆီကိုတြင္ပင္ “၂၆ J” ရဲေဘာ္မ်ားႏွင့္အတူ သူ စစ္သင္တန္း တက္ခဲ့၏။ သင္တန္းဆရာက မကၠဆီကိုမွ ဗိုလ္မႉးႀကီးေဟာင္းတဦး။ သင္တန္းမႉး ဗိုလ္မႉးႀကီးေဟာင္း “အယ္ဘာတိုေဘးယို”က မွတ္ခ်က္ျပဳ၏။ “သူသည္ သင္တန္းသားမ်ား အားလံုးအနက္ အထူးခၽြန္ဆံုး ျဖစ္သည္” ဟူ၍။

(၈)
၁၉၅၆ ခုႏွစ္ ႏုိ္၀င္ဘာလ (၂) ရက္ေန႔တြင္ “၂၆ J” ရဲေဘာ္မ်ားႏွင့္အတူ သူသည္ က်ဴးဘားႏုိင္ငံသို႔ ၀င္ခဲ့ၾက၏။ Gramma အမည္ရွိ ေမာ္ေတာ္ငယ္ တစီးႏွင့္။ မုိင္ ၁၃၀ ေက်ာ္ေ၀းသည့္ ပင္လယ္ခရီးအား ႏွင္ၾက၏။ ရဲေဘာ္ရွစ္က်ိပ္ႏွင့္ တေယာက္။ ဓားေကာက္သ႑ာန္ က်ဴးဘားကြၽန္းေပၚသို႔ ေရာက္၏။ မၾကာ က်ဴးဘား အာဏာရွင္တပ္မ်ားႏွင့္ တုိက္ပြဲမ်ား ျဖစ္သည္။ တုိက္ပြဲအေျဖက မေကာင္း။ သူတုိ႔ဘက္မွ ရဲေဘာ္ (၆၉) ေယာက္ က်ဆံုးကုန္၏။ သူ၊ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုႏွင့္ ရဲေဘာ္(၁၂)ေယာက္သာ က်န္ေတာ့၏။
အငတ္ငတ္ အျပတ္ျပတ္။ ၾကံခင္းမ်ားအတြင္း ပုန္းေနၾက၏။ ၾကံမ်ား စုတ္ရင္းသာ အာဟာရ ျဖည့္ေန ၾကရသည္မွာ ရက္သတၱပတ္ခန္႔ ၾကာ၏။ ဤမွ သူတုိ႔ အာဏာရွင္အား ျပန္တုိက္၏။ ေမာင္းျပန္႐ုိင္ဖယ္ (၁၂) လက္။ လူ (၁၂) ေယာက္ႏွင့္။

(၉)
က်ဴးဘားႏိုင္ငံ “ဆီအဲယားေမထရာ” ေတာင္တန္းမ်ားေပၚမွာ သူတုိ႔ လြတ္ေျမာက္နယ္ေျမ တည္ေဆာက္၏။ သူပုန္စခန္း ဖြင့္၏။ ေအာင္ေျမ။
သူသည္ ထုိေဒသမွစ၍ လူထုအတြင္း ေဆးခန္းမ်ား ဖြင့္၏။ စာသင္ေက်ာင္းမ်ား တည္ေထာင္၏။ ဤတြင္ သူသည္ ေမာင္းျပန္႐ိုင္ဖယ္အား လက္မွကိုင္ရင္း လူထုအား ေဆးကုသ၏။ လူတေယာက္ခ်င္း၏ ေ၀ဒနာအား သက္သာေစရန္ ေဆာင္႐ြက္သလို လူ႔အဖြဲ႔အစည္း၏ ခံစားေနရေသာ ေ၀ဒနာကိုလည္း ကု၏။ လူထုမွ ေထာက္ခံလာသည္။ ေတာ္လွန္ေရးသည္ ျမင့္တက္၍ လာ၏။ ဒီလႈိင္းမ်ားသဖြယ္ အားႏွင့္ မာန္ႏွင့္၊ အဆံုး၌ က်ဴးဘား အာဏာရွင္အစိုးရ က်ဆံုးရ၏။

(၁၀)
က်ဴးဘား ေတာ္လွန္ေရးတြင္ က်ဴးဘားမဟုတ္ေသာ သူသည္ ရဲေဘာ္ႀကီး ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုၿပီးလွ်င္ ဒုတိယ ၾသဇာအာဏာ အရွိဆံုးပုဂၢိဳလ္ ျဖစ္လာ၏။ က်ဴးဘားႏုိင္ငံ၏ ျပန္လည္ထူေထာင္လုပ္ငန္းမ်ားတြင္ အဓိက တာ၀န္ယူခဲ့သည္။ လူတန္းစားမဲ့ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းသစ္ဆီသို႔ ခ်ီတက္ရာတြင္ သူသည္ စီးပြားေရးရာအပိုင္း၌ အဓိက ပဲ့နင္းႀကီးအျဖစ္ ေမာင္းႏွင္ခဲ့ရသည္။ က်ဴးဘားႏိုင္ငံသံုး ေငြစကၠဴေပၚ၌ သူ႔လက္မွတ္ထိုးေပးရ၏။
ထုိစဥ္က GATT (ကုန္သြယ္ေရးႏွင့္ အခြန္အေကာက္ဆုိင္ရာ အေထြေထြ သေဘာတူညီခ်က္အဖြဲ႔) အစည္းအေ၀းပြဲမ်ားသို႔ သူတက္ေရာက္ခဲ့ရသည္။ သံလြင္ေရာင္ စစ္၀တ္စံု၊ ေျပာက္က်ား ယူနီေဖာင္းႏွင့္ ...။
(၁၁)
၁၉၆၂ ခုႏွစ္ကား စစ္ေအးတုိက္ပြဲ အရွိန္အျမင့္မားဆံုး ကာလဟု ဆုိရမည္။ ဆိုဗီယက္တုိ႔၏ ဒံုးက်ည္မ်ားအား က်ဴးဘားတြင္ တည္ေဆာက္မည္။ အေမရိကန္က သေဘာမတူ။ ဤတြင္ တင္းမာမႈက ႀကီးမား၍လာ၏။ ႏ်ဴကလီးယားစစ္ပြဲမ်ား ျဖစ္ေလမည္လား။ ကက္စထ႐ိုႏွင့္ ခ႐ူးေရွာ့ ဆက္ဆံေရးက အထူးေကာင္းမြန္၏။

(၁၂)
၁၉၆၄ ခုႏွစ္ ဒီဇင္ဘာလမွ ၁၉၆၅ ခုႏွစ္ မတ္လအထိ သူသည္ ႏိုင္ငံတကာ ခရီးစဥ္မ်ားသြား၍ သံခင္း တမန္ခင္းမ်ားအား ခင္းက်င္း၏။ ျပင္သစ္၊ အီဂ်စ္၊ အယ္ဂ်ီရီယား၊ ဂါနာ၊ ဂီနီ၊ မာလီ၊ ဒါဟိုမီ၊ ကြန္ဂို၊ အုိင္ယာလန္ႏွင့္ တ႐ုတ္ျပည္သစ္ႏိုင္ငံမ်ားသို႔။
ထုိစဥ္က ဆိုဗီယက္ျပည္ေထာင္စုႏွင့္ တ႐ုတ္ျပည္တုိ႔က သေဘာတရားအရ ကြဲလြဲေနၾကခ်ိန္ျဖစ္သည္။ သူက သေဘာတရားအရတြင္ “ေမာ္” တုိ႔ႏွင့္ တူ၏။ ဤအတုိင္းပင္ သူ႔ခရီးစဥ္မ်ားအတြင္း ေျပာဆုိေဆြးေႏြး၏။ က်ဴးဘားေခါင္းေဆာင္တဦး ေျပာျခင္းျဖစ္၍ က်ဴးဘားသေဘာထားဟု ကမၻာက ျမင္ၾက၏။ ဤတြင္ သူ႔အေပၚ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုတုိ႔ ညီအစ္ကို မႏွစ္ၿမိဳ႕ေတာ့။ သူတုိ႔ ညီအစ္ကိုက “ခ႐ူးေရွာ့”ႏွင့္ နီးစပ္သူ။ သူခရီးစဥ္အၿပီး “ဟားဗားနား” သို႔ ျပန္ေရာက္၏။ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုတုိ႔ ညီအစ္ကိုႏွင့္ သူ၏ဆက္ဆံေရးက ေအးေအးစက္စက္။ မၾကာ သူ က်ဴးဘားမွ ေပ်ာက္သြားခဲ့ေတာ့၏။ အားလံုးအား စြန္႔လႊတ္၍ ...။

(၁၃)
အာဖရိကတုိက္ရွိ ကြန္ဂို-ကင္ရွာဆား ေျပာက္က်ားစစ္ပြဲအတြင္း သူ ေသနတ္ကိုင္၍ ေရာက္သြား၏။ အာဖရိက ေတာနက္ႀကီးအတြင္း ေျပာက္က်ားစစ္ ဆင္ေနေတာ့၏။ ရာသီဥတုက ဆုိးသည္။ ထုိစဥ္က သူအသက္သည္ (၃၈) ႏွစ္ခန္႔ရွိၿပီ။ ပန္းနာရင္က်ပ္ ေ၀ဒနာက ျပန္ထ၍လာၿပီ။ ဆုိးဆိုး၀ါး၀ါး။
မရေတာ့။ သူ အနားယူရသည္။ အနားယူစဥ္ ကာလအတြင္း “ကြန္ဂို ဒုိင္ယာရီ” အား ေရးခဲ့သည္။ သူ၏ ေတာ္လွန္ေရးကာလ ကြန္ဂို အေတြ႔အၾကံဳမ်ား။

(၁၄)
ထုိ႔ေနာက္ သူသည္ ဘိုလီးဗီးယားအစုိးရအား ေတာ္လွန္ရန္ ဘုိလီဗီးယားသို႔ ထြက္ခဲ့၏။ သူႏွင့္ ရဲေဘာ္ (၁၇) ေယာက္။ ဗီယက္နမ္ ရဲေဘာ္မ်ားလည္း ပါသည္။ ၿပီးလွ်င္ လက္တင္အေမရိကမွ ရဲေဘာ္မ်ား။ ၁၉၆၇ ခုႏွစ္ ေအာက္တိုဘာ (၇)ရက္ေန႔တြင္ သူႏွင့္ ရဲေဘာ္မ်ား ဘုိလီးဗီးယားႏိုင္ငံ ယူဂို(ခ်ဴရီ) ေတာင္ၾကားအတြင္းသို႔ ၀င္ခဲ့ၾက၏။ ႐ိုင္ဖယ္ ေသနတ္မ်ားႏွင့္။
ေခ်ာင္း႐ိုးငယ္အား ျဖတ္ၾက၏။ ဤတြင္ ၀ိုင္း၀န္းပစ္ခတ္မႈအား သူတုိ႔ ႐ုတ္တရက္ ခံလုိက္ၾကရ၏။ သူ ဦးေဆာင္သည့္ ေျပာက္က်ားမ်ား ဘုိလီးဗီးယား စစ္တပ္၏ ခ်ဳံခိုတုိက္ခိုက္ျခင္းအား ခံၾကရၿပီ။ အက်အဆံုးက မ်ားသည္။ သူလည္း ထိ၏။ ဆုတ္၍ မရ။ တက္၍ မရ။ ေနာက္ဆံုး သူ ဘုိလီးဗီးယား စစ္တပ္၏ ဖမ္းဆီးျခင္းအား ခံလုိက္ရ၏။
(၁၅)
၁၉၆၇ ခုႏွစ္ေအာက္တုိဘာလ (၉)ရက္ေန႔။
ဘုိလီးဗီးယားႏိုင္ငံ၏ ၿမိဳ႕ေတာ္ႏွင့္ ေ၀းကြာလြန္းသည့္ “ဗယ္လီဂရန္ေဒၿမိဳ႕” ေလယာဥ္ကြင္းငယ္၏ အနီးတြင္ ဘုိလီးဗီးယားစစ္တပ္သည္ ဒဏ္ရာႏွင့္ စစ္သံု႔ပန္းတဦးအား ေနာက္ျပန္ လက္ထိပ္ခတ္၍ ထားသည္။ လက္ထိပ္ခတ္ ခံထားရသည့္ စစ္သံု႔ပန္းသည္ ဘုိလီးဗီးယား စစ္သားမ်ား၏ အေရွ႕၌ မတ္မတ္ရပ္၍ ေနသည္။ စစ္သားမ်ားက စစ္သံု႔ပန္းအား ေမာင္းျပန္ ႐ုိင္ဖယ္ေသနတ္မ်ားႏွင့္ခ်ိန္ထား၏။ စစ္သံု႔ပန္းက စစ္သားမ်ားအား သူ၏ စူးရွေသာ မ်က္လံုးမ်ားႏွင့္ ၾကည့္၏။
အမိန္႔သံထြက္လာ၏။
ယမ္းေပါက္ကြဲသံမ်ား ဆူညံ၍ သြားသည္။ ယမ္းေညႇာ္နံ႔တုိ႔က ေလယာဥ္ကြင္းအနီး မႊန္၍ေနသည္။ စစ္သံု႔ပန္းသည္ တေျဖးေျဖး ေပ်ာ့ေခြ၍ က်သြားသည္။ ေသြးတုိ႔က ခႏၶာကိုယ္အႏွံ႔မွ ယိုစီး၍ ထြက္လာသည္။ ၿပီးလွ်င္ ဘုိလီးဗီးယား စစ္သားမ်ားက ေသြးအလူးလူးႏွင့္ လဲေနေသာ အေလာင္း၏ လက္ႏွစ္ဖက္အား လက္ေမာင္းရင္းမွ လႊႏွင့္တုိက္၍ ျဖတ္ၾက၏။ ထုိေနာက္ ေလယာဥ္ကြင္း အနီးတြင္ပင္ လက္မပါေသာ ခႏၶာကိုယ္အား က်င္းတူး၍ ျမဳပ္ႏွံလုိက္ၾကေတာ့၏။

(၁၆)
မပုပ္မသိုးရန္ ေဆးရည္ စိမ္ထားသည့္ လက္ႏွစ္ဖက္အား ဘိုလီးဗီးယားအစုိးရမွ က်ဴးဘားသမၼတ ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုထံသို႔ ပို႔လိုက္၏။
၁၉၆၇ ခုႏွစ္ ေအာက္တုိဘာလ (၁၅)ရက္။
ဤလက္ႏွစ္ဖက္အား ဖီဒယ္ကက္စထ႐ိုသည္ ျမင္သည္ႏွင့္ သိ၏။ သူႏွင့္ ေတာ္လွန္ေရးမ်ားအတြင္း လက္တြဲခဲ့သည့္ လက္မ်ား။ မလြဲႏိုင္။ သူ…။ သူ …။
“အာနက္စ္တို ေဂြဗားရား ဒီလာဆနာ” သို႔မဟုတ္ “ေခ်”။
ေခ် ဟူသည္က …..စပိန္ ဘာသာအရ “ ရဲေဘာ္၊ ရဲဘက္” ဟူ၍ ျဖစ္သည္။
“ေျမ၀သုန္ေရ ...
ဂုဏ္ျပဳအပ္တဲ့
ဧည့္သည္တေယာက္ကို
ဆီးႀကိဳေပေတာ့ ...”
(ေအာ္ဒင္)

ေရႊအိမ္စည္
(ေခတ္ၿပိဳင္အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာမွ ကူးယူေဖာ္ျပပါသည္)

Read More...

ငါတို႔ကို ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး


(၁)
တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားတဦးရဲ႕
ေဖ်ာက္ထားခံရတဲ့ သမိုင္းမွာ
သစ္ပုတ္ပင္ႀကီးပါတယ္
ေသြးစြန္းခဲ့တဲ့ အင္းလ်ားကန္ေဘာင္ပါတယ္
ၿဖိဳခ်ခံခဲ့ရတဲ့ တကသ အေဆာက္အဦးလည္းပါတယ္။

ေက်ာင္းသားတို႔ရဲ႕
ကိုယ့္သမိုင္းကိုယ္ေရးခြင့္
ဘယ္ေလာက္ျဖင့္ ဆံုးေနရဦးမွာလဲ။

ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး ...။

(၂)
သံဃာေတာ္တပါးရဲ႕
ေျခမြခံလိုက္ရတဲ့ ပံုရိပ္မွာ
စစ္ဖိနပ္ဒဏ္ရာနဲ႔ ေက်ာင္းသခၤမ္းကိုေတြ႕တယ္
တားျမစ္ခံထားရတဲ့ ဆြမ္းခ်ိဳင့္ေလးေတြေတြ႕တယ္
ရြတ္ဆိုခြင့္ မရေတာ့တဲ့
ေမတၱာပို႔ ဆုေတာင္းသံကိုလည္းေတြ႕တယ္။

ဘယ္ေလာက္ ေဖာက္ျပန္ပိုးထိုး
ေခတ္ဆိုးႀကီးမ်ားပါလိမ့္
ဘုရားသားေတာ္ေတြရဲ႕ ဘဝ
သကၤန္း႐ံုမွ
ပိုၿပီး မလံုျခံဳရတဲ့အျဖစ္
ရင္နင့္စရာ ေကာင္းလွခ်ည့္။

အခုခင္းက်င္းေနတဲ့ အမိုက္ဇာတ္
ဘယ္ေတာ့မ်ား ရပ္ပါ့မလဲ။

ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး ...။

(၃)
သာမန္ျပည္သူတေယာက္ရဲ႕
ဖ်က္သိမ္းခံခဲ့ရတဲ့ ဘဝမွာ
မွတ္ပံုတင္ျပစရာ မလိုတဲ့
လြတ္လပ္စြာ ကိုးကြယ္ခြင့္ပါတယ္
အေၾကာက္တရားမဲ႔ ေျပာဆိုခြင္႔ပါတယ္
အခ်ဳပ္အျခယ္မဲ့ စည္း႐ံုးခြင့္လည္းပါပါတယ္။

ေနာက္ ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာ
အက်ဥ္းခ်ထားဦးမွာလဲ။

ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး ...။

(၄)
သာမန္စစ္သားတေယာက္ရဲ႕
မက္ခြင့္မရတဲ့ အိပ္မက္ေတြထဲမွာ
ေန႔တိုင္း ႐ြတ္ေနရၿပီး
ဘယ္ေတာ့မွ ဦးထိပ႐ရြက္ခြင့္မရခဲ့တဲ့
သစၥာေလးခ်က္ကို ေတြ႕တယ္
ဖယ္ရွားခံထားရတဲ႔
ျပည္သူနဲ႔ တသားတည္း ျဖစ္ခြင့္ကိုေတြ႕တယ္။

အခုျဖင့္
ျပည္သူကို ေသနတ္ေျပာင္းခ်ိန္ဖို႔သာ
အမိန္႔ေပးခံထားရတဲ႔
မလူးသာ မလြန္႔သာဘဝ
ဘယ္ေတာ့မွ ကုန္ဆံုးႏိုင္မွာလဲ။

ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး ...။

(၅)
ရဟန္းျပည္သူ
ေက်ာင္းသူေက်ာင္းသား
စစ္သားမက်န္
ျမန္ျပည္တဝွမ္း
ဘဝဂ္လႊမ္းေအာင္
အစြမ္းရွိသမွ်
ဟစ္ေၾကြးၾကေလာ့ …။

“ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး”

“ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး”

“ငါတို႔ကို
ဒီမိုကေရစီျပန္ေပး”

သံၿပိဳင္ဟစ္ဆို
ထိုေတာင္းဆိုသံ
ျပည္လံုးညံကာ
ဤတခါမူ
ရန္သူဟူသမွ်
ေတာထုတ္ႏိုင္ၾကပါေစသတည္း ။ ။

ေဒါင္းတမန္

ေဒါက္တာလြဏ္းေဆြဘေလာ့မွကူးယူသည္။

Read More...

ျမဴးနစ္ရဲ႕ထာ၀ရ ႏွင္းဆီျဖဴမ်ား

မေန႔ညေနခင္းေႏွာင္းပိုင္းတံုးက က်ေနာ္ႏွင္းဆီျဖဴ တပြင့္ကိုေတြ႔ခဲ့တယ္၊ လူေတြကေျပာ ေနၾက တယ္၊ ႏွင္းဆီျဖဴေတြဆိုတာ ေသျခင္းတရားကို ကိုယ္စားျပဳတဲ့အရာပါတဲ့၊ တကယ္ေတာ့ဗ်ာ၊ ေသျခင္းတရားရယ္၊
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာရယ္၊ ႏုပ်ိဳမႈဆိုတာေတြရယ္ဟာ တခုတည္းပါ၊ ေသျခင္း တရားဆိုတာက ငယ္ရြယ္ႏုပ်ိဳမႈထက္၊ အၿမဲတန္းရွင္းလင္းေတာက္ပေနတဲ့သိသာ ထင္ရွားတဲ့ အရာမို႔လား၊ ဆိုေတာ့ ႏွင္းဆီျဖဴဆိုတာ သူရဲ႕သင္းရနံ႔ေတြနဲ႔၊ ႏူးညံ့အျပစ္ကင္း ျဖဴစင္မႈေတြနဲ႔ ထာ၀ရႏုပ်ိဳေနမႈကို ကိုယ္စားျပဳေနတဲ့ အဓိပၸါယ္ကိုေဆာင္ေနတယ္၊
ဒုတိယကမၻာစစ္အတြင္း၊ဂ်ာမဏီမွေပးစာမ်ား မွ
လြန္ခဲ့တဲ့ အႏွစ္ႏွစ္ဆယ္ေက်ာ္ေလာက္က အက္စစ္မုိးမႈန္ေတြက်ေနာ္တို႔ဘ၀ေတြကို မတိုက္ စားခင္ ကိုခင္၀မ္းရဲ႕ႏွင္းဆီျဖဴရဲ႕ အေ၀းကလူတေယာက္သီခ်င္းကို ညလံုးေပါက္ဂစ္တာ၀ိုင္း ေတြနဲ႔ ႏိုးထေနတဲ့သမိုင္းေဆာင္ေတြမွာ၊ ကြဲရွခံစားခဲ့ဘူးၾကပါတယ္၊ အႏုပညာေတြနဲ႔ ရွင္သန္ ခဲ့ရတဲ့ရက္ေတြဟာ အကုသိုလ္ေတြနည္းသလို၊ မိတ္ေဆြစစ္စစ္ေတြနဲ႔ ေနထိုင္ခဲ့ရတဲ့ရက္ေတြ ကလည္း ဆြတ္ပ်ံ႕ဘြယ္ေအာက္ေမ့ေနဆဲမို႔ ျပည္ပမွာျမင္ကြင္းေတြကိုအာ႐ံုေႏွာက္လာတဲ့အခါ၊ တခါတံုးက ဆိုဗီယက္အာဏာရွင္ေတြလက္ေအာက္မွာ ၿပိဳကြဲသြားတဲ့ ႏိုင္ငံေတြဆီက ျပည္သူ ေတြ ဖန္ဆင္းထားတဲ့အႏုပညာသစ္ေတြ၊ ေတးဂီတသစ္ေတြ၊ ႏိုင္ငံေရးေနာက္ခံစာအုပ္ေတြ၊ သူတို႔ ဘ၀ရဲ႕အေျပာင္းအလဲေတြ၊ စစ္အတြင္းကဂ်ာမဏီမိန္းမေတြအေပၚ ရက္ရက္စက္စက္ ျပဳက်င့္ခဲ့ တဲ့႐ုရွားလူမ်ိဳးေတြရဲ႕စ႐ုိက္ေတြအေပၚ တုံ႔ျပန္ေရးသားခဲ့တဲ့ ေပးစာေတြ၊ စစ္႐ႈံး ဂ်ာမဏီရဲ႕ လွမ္းခဲ့ရတဲ့ခရီးေတြ၊ ဖတ္ၾကည့္ခံစားလုိစိတ္ေတြ ခ်ဥ္ျခင္းတတ္ေနခဲ့ပါတယ္၊ တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆိုင္စာ အုပ္ေလး(၂) အုပ္ကို သြားဖတ္ျဖစ္တယ္္။ (The White Rose) ဆိုတဲ့ဂ်ာမန္ေက်ာင္းသားလႈပ္ရွားမႈ သမိုင္းစာအုပ္ေလး တအုပ္နဲ႔ေနာက္တအုပ္က (The Stalingrad) ဆိုတဲ့ ႐ုရွားလူမ်ိဳးေတြ ရက္ရက္စက္စက္ တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့တဲ့စစ္သမိုင္းစာအုပ္ပါ၊
ဟစ္တလာကိုဆန္႔က်င္ခဲ့တဲ့ေမာင္ႏွမ တေတြထဲကမေသပဲက်န္ရစ္ခဲ့တဲ့ ႏွင္းဆီျဖဴအဖြဲ႔၀င္ တ ေယာက္ျဖစ္တဲ့ ႐ိႈဳး (Inge School) လို႔ေခၚတဲ့အမ်ိဳးသမီးတေယာက္က ျပန္ေရးထားတဲ့ (The White Rose) စာအုပ္ေလးကိုမိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္၊ ခုရက္ေတြမွာ ကိုယ္ယံုယံုၾကည္ၾကည္ ကိုး ကြယ္လာတဲ့အစိုးရအဖြဲ႔ေတြ၊လူေတြကိုပံုကန္တဲ့ ဇာတ္လမ္းမ်ိဳးေတြကိုစိတ္၀င္တစား ရွာ ၾကည့္ ေနခဲ့ရင္း တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆိုင္သြားဖတ္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္၊ (စစ္တပ္က ပုန္ကန္မႈေတြကို က်ေနာ္တို႔ ၾကားခ်င္ေနလို႔ထင္ပါရဲ႕) ဟစ္တလာကို အ႐ူးအမူးကိုးကြယ္ခဲ့ေပမဲ့ ဟစ္တလာနဲ႔ နာဇီပါတီရဲ႕ ေျခလွမ္းေတြကိုသိလာၿပီး၊ ျပတ္ျပတ္သားသားဆန္က်င္ဖို႔ ႀကိဳးစားခဲ့ၾကတဲ့၊
ဟစ္တလာလူငယ္တပ္ဖြဲ႔က ေက်ာင္းသား၊ သူေတြရဲ႕လႈပ္ရွားမႈအေၾကာင္းပါ၊ သူတို႔ကို “ႏွင္းဆီျဖဴ” အုပ္စုလို႔သိၾကပါတယ္၊ သမိုင္းမွာ ဟစ္တလာေၾကာက္တဲ့၊ မၾကည့္ခ်င္ေလာက္ ေအာင္မုန္းတဲ့ ပန္းပြင့္တခုရိွတယ္ဆိုတာ အဲ့ဒီ လူငယ္ေတြေၾကာင့္ပါလားလို႔ သေဘာေပါက္ လိုက္မိတယ္၊ တကယ္လို႔ ဖတ္ဘူးၿပီးသားစာအုပ္တအုပ္ဆိုရင္လည္း က်ေနာ္တို႔စာမ်က္ႏွာ ေတြကိုေက်ာ္ခ်လိုက္ပါ၊ အေၾကာင္းအမ်ိဳးမ်ိဳးေၾကာင့္ ဖတ္ခြင့္မၾကံဳတဲ့ လူေတြအားလံုးအတြက္ အေတြးေလး တခုေလာက္က်ေနာ္တို႔မွ်ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္၊

အပိုင္း(၁)

“က်ဳပ္တို႔အသံေတြက ၿငိမ္သက္ေနမွာမဟုတ္ဘူး၊ က်ဳပ္တို႔က ခင္ဗ်ားတို႔အတြက္ေတာ့ မနားတမ္းျပန္၀ဲေနမဲ့လိပ္ျပာဆိုးေတြပါ၊ ႏွင္းဆီျဖဴေတြက ခင္ဗ်ားတို႔ကိုၿငိမ္းခ်မ္းေနတဲ့ ဘ၀ ေတြထဲမွာထားရစ္ခဲ့မွာမဟုတ္ဘူး” ဂ်ာမဏီႏိုင္ငံျမဴးနစ္တကၠသိုလ္ရဲ႕ပင္မ ခန္းမေဆာင္ထဲက စတုရမ္းပံုစံဒီဇိုင္အေဆာက္အဦတခုဟာေဆးတကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားတခ်ဳိ႕နဲ႔ဒႆနိကပါေမာကၡ တေယာက္ကိုဂုဏ္ျပဳထားတဲ့ သေကၤတတခုလို႔လူတိုင္းေလးျမတ္စြာနားလည္ခဲ့ၾကတယ္၊ သူတို႔ေျခာက္ေယာက္ကို ဟစ္တလာရဲ႕ဂက္စတာဘိုေတြက ဖမ္းဆီးၿပီးေခါင္းျဖတ္သတ္ ခဲ့ၾက တယ္၊ ဟစ္တလာမၾကည့္ခ်င္ေလာက္ေအာင္မုန္းတဲ့ ႏွင္းဆီပန္းေတြကိုသူတို႔ကဖန္ဆင္းခဲ့ တယ္၊ အေမရိကနဲ႔တျခားႏိုင္ငံက တကၠသိုလ္ေတြ၊ (အထူးသျဖင့္ တကၠဆပ္တကၠသိုလ္)၊ ေတးဂီတအဖြဲ႔ေတြမွာ “ႏွင္းဆီျဖဴ လူ႔အဖြဲ႔အစည္း” ဆိုတဲ့ေ၀ါဟာရဟာ သူတို႔ကိုဂုဏ္ျပဳထားတဲ့ အဖြဲ႔အစည္းေတြပါ၊ ဂ်ာမဏီရဲ႕သူရဲေကာင္းမ်ားလို႔ ေလးျမတ္ခံရတဲ့ သူတို႔အတြက္တကၠသိုလ္ ေတြမွာ ေထာင္ခ်ီၿပီးေ၀တဲ့ႏွင္းဆီျဖဴ လႈပ္ရွားမႈေတြ၊ “ငါတို႔ဟာၿငိမ္သက္ေနမွာမဟုတ္” စာ တန္းပါတဲ့တီရွပ္ေတြကို၀တ္ၿပီးလႈပ္ရွား ေနၾကတဲ့ေက်ာင္းသားေတြဟာ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးလႈပ္ရွားမႈ ေတြဆီထိပါ၀င္ပတ္သက္ေနၾကပါတယ္၊ နာဇီဂ်ာမဏီစစ္႐ႈံးတာလူတိုင္းသိေပမဲ့ ဟစ္တလာကို ဂ်ာမန္လူထုကလည္းမေထာက္ခံခဲ့ဘူး၊ ဟစ္တလာရဲ႕လူငယ္တပ္ေတြကအစ ပုန္ကန္ခဲ့ၾကတယ္ဆိုတာကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္းေျပာခဲ့တဲ့ သမိုင္းေတြက နည္းပါးခဲ့တယ္၊ ႏိုင္ငံတႏိုင္ငံကိုက်ဴးေက်ာ္တိုင္း
“က်ေနာ္တို႔မိတ္ေဆြအျဖစ္ လာခဲ့တာပါ၊ ခင္ဗ်ားတို႔ကို ေစာ္ကားဖို႔မဟုတ္ပါဘူး” ဆိုတဲ့ဟစ္တလာရဲ႕စကားကို ဂ်ာမန္ျပည္သူေတြကုိယ္တိုင္ကအစ
မယံုၾကေတာ့ဘူး၊ အထူးသျဖင့္ ပညာတတ္အသိုင္းအ၀ိုင္းနဲ႔၊ ဟစ္တလာလူငယ္တပ္က ေက်ာင္းသားေတြက သူတို႔စဥ္းစားမိသေလာက္
ဆန္႔က်င္အာခံဖို႔ႀကိဳးစားခဲ့ၾကတယ္၊ ဟစ္တလာသတ္ဖို႔ႀကိဳးစားတဲ့ ပိုးလစ္ရွ္ ဂ်ဴးေတြ (Polish Jews) ကိုဖြက္ေပး၊ အႏၱရာယ္ကလြတ္ေအာင္ေစာင့္ေရွာက္ၾကနဲ႔၊ ၁၉၄၀ ကာလေတြဆီကိုျပန္သြားၾကည့္မိတယ္၊

ေျခရာ(၁)

ႏွင္းေတြ ေအးစက္သိပ္သည္းစြာ၊ ေဖြးေဖြးစြတ္က်ေနသည့္ ဂ်ာမဏီႏိုင္ငံ၊ ျမဴးနစ္ . ၁၉၄၀ ကာလမ်ား၊ ဆိုရွယ္လစ္စစ္ခ်ီေႂကြးေၾကာ္သံေတြ၊ မာေၾကာျပတ္သားမႈေတြႏွင့္ စူးရွေျပာင္လက္ေနေသာ မ်က္လံုးမ်ားထဲမွာ ဂ်ာမဏီျပည္ကိုမိုးေကာင္းကင္ထိ
ဆြဲတင္ပစ္ရမယ္ဆိုေသာ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္အျပည့္ပါသည့္ရင္ခုန္သံေတြ၊ လူတိုင္းအလုပ္အကိုင္ရိွေနေစရမယ္၊ အစာေရဆာျပည့္စံုေနေစရမယ္၊ အဆင့္အတန္းျမင့္တ့ဲလူအဖြဲ႔အစည္းကိုကမၻာေလာကႀကီးကျမင္ၾကရမွာျဖစ္တယ္ ဆိုသည့္ ဟစ္တလာ. မိန္႔ခြန္းေတြၾကားမွာ လူေတြတက္ၾကြရဲရင့္ေနၾကသည္၊ အသက္ (၁၀) ႏွစ္ကေန (၁၄) ႏွစ္အထိတအုပ္စု၊ အသက္ (၁၅) ႏွစ္ကေန (၂၀) ေက်ာ္သူေတြအတြက္တစု၊ ဟစ္တလာလူငယ္တပ္ဖြဲ႔ေတြ၊ အမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ေတြဆီမွာ ဆယ္ေက်ာ္သက္အရြယ္ေတြ၊ စာရင္းေပးၿပီးလမ္းမေတြေပၚမွာ ေအးခဲေနသည့္ေလထုကို မႈတ္ထုတ္ရင္းသိခ်င္းဆိုေနၾက သည္၊ ႏွလံုးသားကေကာင္းကင္ဆီမွာ၊ စိတ္ကူးဆံႏြယ္စေတြက သုခဘံုဆီမွာခ်ည္ေႏွာင္ထား ၾကသည္ဟုထင္မွတ္မွားေနၾကသည္၊-- ကမၻာမွာဘယ္လူမ်ိဳးမွ ဂ်ာမန္ျပည္သူေတြေလာက္ မျမင့္ျမတ္ဆိုသည့္ ဆိုရွယ္လစ္အစြန္းေရာက္ ေခါင္းေဆာင္တေယာက္က သူတို႔ႏိုင္ငံကိုေၾကကြဲမႈ.အစြန္းဆီတြန္းခ်ပစ္ေတာ့မည္ဆိုတာကိုသူတို႔သေဘာမေပါက္ခဲ့ၾက၊
“က်ေနာ္ကေတာ့သံသယေတြႀကီးလာတာအမွန္ပဲ၊ ဒီ--ဟစ္တလာဆိုတဲ့ေခါင္းေဆာင္သစ္က အာေဘာင္အာရင္းသန္သန္နဲ႔ေျပာသာေနတာ၊ သူလုပ္ေနတာေတြက စစ္လက္နက္ထုတ္လုပ္ မႈေတြကို တစထက္တစတိုးျမင့္လာတာရယ္၊ စစ္တန္းလ်ားေတြသာေဆာက္ေနတာပဲေတြ႔ ေနရတယ္၊ တိုင္းျပည္စည္းပြားေရးကိုဘယ္လိုစီမံခန္႔ခြဲမယ္ဆိုတဲ့စိတ္ကူးေတြ တခုမွမေတြ႔ရ ဘူး”က်ေနာ္တို႔ရင္ဆိုင္ခဲ့ရတာဘယ္ေလာက္ခက္ခဲမလဲဆိုတာခင္ဗ်ားတို႔စဥ္းစားၾကည့္ေပါ့၊
တခါမွအာဏာရွင္စနစ္ကိုမၾကံဳခဲ့ဘူးတဲ့ျပည္သူေတြ နာဇီပါတီအာဏာရလာမွပဲ တေသြးတ သံတမိန္႔ကိုၾကံဳခဲ့ရေတာ့တယ္၊
ဟစ္တလာရဲ႕(Third Reich) ဥပေဒအရ၊ သူ႔ကိုဟာသလုပ္ပ်က္လံုးထုတ္တဲ့ ေကာင္ေတြကိုု သုတ္သင္ပစ္ဖို႔အမိန္႔ေပးထားတာဆိုေတာ့ ဂ်ာမန္ပညာတတ္ ၅၀၀၀ ေက်ာ္ေလာက္သတ္ျဖတ္ ခံခဲ့ရတယ္၊ တိုင္းျပည္အာဏာကို ဟစ္တလာရဲ႕လက္ထဲအပ္လိုက္ၿပီးကတည္းက တိတ္တခိုး ေ၀ဖန္သံေတြ၊ မႏွစ္ၿမိဳ႕သံေတြ၊ စစ္ပြဲေတြၾကားမွာအေတြ႔အၾကံဳမ်ားစြာျဖတ္သန္းခဲ့တဲ့ပညာတတ္ ေတြၾကားမွာေဇာေၾကာေမးခြန္းထုတ္စရာအျဖစ္အပ်က္ေတြရိွေနခဲ့ပါတယ္၊ဒါေပမဲ့သူတို႔ရင္ ဆိုင္ေနရတဲ့အႀကီးမားဆံုးျပႆနာက သူတို႔ရဲ႕ဆယ္ေက်ာ္သက္ကေလးေတြကအစ ဟစ္တလာက ဖမ္းစားသိမ္းသြင္းႏိုင္စြမ္းရိွခဲ့ပါတယ္၊ ဟစ္တလာက သူတို႔ရဲ႕သူရဲေကာင္း၊ ဂ်ာမဏီျပည္သူေတြအတြက္အနာဂတ္မွာ အလုပ္ေတြကိုဖန္တီးေပးဖို႔ အတြက္စက္႐ံုေတြကို
ေဆာက္လုပ္ေပးေနတာလို႔ယုံၾကည္ေနခဲ့ၾကပါတယ္၊ ဒါေၾကာင့္လည္း ဟန္ရိႈးလ္နဲ႔ေမာင္ႏွမ (၃) ေယာက္လံုးက သူတို႔အေဖ ေရာဘတ္ရိႈးလ္ရဲ႕ေ၀ဖန္မႈေတြကို “ဟာ အေဖကလည္း မဟုတ္ပါဘူး၊ က်ေနာ္တို႔ရဲ႕ျမင့္ျမတ္ တဲ့ေခါင္းေဆာင္ႀကီးက က်ေနာ္တို႔ကိုရဲရင့္လွပတဲ့ အနာ ဂတ္ဆီ ကိုေခၚေဆာင္ဖို႔ႀကိဳးစားေနတာပါ၊ ဒီစက္႐ံုေတြေဆာက္လိုက္ေတာ့ လူေတြအ လုပ္ပိုရတာေပါ့”လို႔ျပန္တုန္႔ျပန္ခဲ့ၾကပါတယ္၊ သူတို႔ကိုယ္တိုင္သြားၿပီးဟစ္တလာရဲ႕လူငယ္အဖြဲ႔ ေတြ၊ အမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ေတြဆီတက္တက္ႂကြႂကြ၀င္ေရာက္လုပ္ကိုင္ခဲ့ၾကပါတယ္၊ လူငယ္ အဖြဲ႔ေတြဆီက လက္ေရြးစဥ္ေက်ာင္းသားေတြကို နာဇီပါတီ ေကဒါေတြအျဖစ္ ဟစ္တလာက ခ်ီးေျမာက္ေလ့ရိွေတာ့့၊ ေထာက္လွမ္းေရး၊ ဂက္စတာဘိုအုပ္စုေတြရဲ႕ ယံုၾကည္ကိုးစားမဲ့ေန႔ရက္ ေတြကိုေစာင့္စားခဲ့ၾကပါတယ္၊

အပိုင္း (၂)
၁၉၄၂ ဂြ်န္လ (၂၂) ရက္မွာ ဟစ္တလာနဲ႔ သူ႔ရဲ႕ဖက္စစ္တပ္ေတြကဆိုဗီယက္ ျပည္ေထာင္စု ကို၀င္ ေရာက္က်ဴးေက်ာ္တိုက္ ခိုက္္တယ္၊ (၁) စတာလင္ဂရက္ဆိုတာ အဲ့ဒီတံုးကစက္မႈ ၿမိဳ႕ေတာ္တခုဆီကို အလံုးအရင္းနဲ႔ခ်ီတက္ေနတဲ့ကာလ၊ ကက္စပီယံပင္လယ္နဲ႔ ႐ုရွားေတြ အတြက္အေရးႀကီးတဲ့လမ္းပမ္းဆက္သြယ္ေရးလမ္းေၾကာင္း၊ ေရနံတြင္းေတြႂကြယ္၀ တဲ့ေနရာ၊ (၂) တၿပိဳင္တည္းမွာပဲ အဲ့ဒီေဒသကလူေတြစတာလင္အေပၚမွာ ပ်င္းရိစိတ္ပ်က္ေနတယ္ဆိုတဲ့ေကာလဟာလလိုသတင္းကိုဟစ္တလာကၾကားေနခဲ့တယ္၊ (၃) ဂ်ာမဏီ နယ္ခ်ဲ႕မႈနယ္နမိတ္မ်ဥ္းေတြလံုျခံဳမႈအတြက္ ႐ုရွားရဲ႕နယ္ေျမတခ်ဳိ႕ကိုသိမ္းပိုက္မွျဖစ္မယ္၊ ဆိုေတာ့—ဒီအခ်က္ (၃) ခ်က္ကို ကိုင္ၿပီး ဂ်ာမဏီ က စတာလင္ဂရက္ကို သိမ္းဖို႔ႀကိဳးစားတယ္၊ ျပႆနာက ဆိုဗီယက္ေခါင္းေဆာင္“စတာလင္” ဆိုတဲ့နာမည္ဘာေၾကာင့္ ေပၚလာတယ္ဆိုတာ ဟစ္တလာအပါအ၀င္၊ ဂ်ာမဏီက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြ
သိပံုမရဘူး၊ တကယ္တမ္း စတာလင္ ရဲ႕နာမည္အရင္းက Iosif Vissarionovich Dzhugashvili သူ႔ရဲ႕သံမဏီလိုမာေက်ာတဲ့ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြ၊ ၿမိဳ႕သိမ္းတိုက္ပြဲေတြေၾကာင့္၊ သံမဏိ (စတာလင္) လို႔ဆိုဗီယက္ေတြက ဂုဏ္ျပဳၿပီးေခၚခဲ့ၾကသလို စတာလင္ကိုယ္တိုင္ကလည္း ႏွစ္ႏွစ္ႀကိဳက္ႀကိဳက္သံုးစြဲခဲ့တယ္၊ စတာလင္က၊ ဟစ္တလာ ရဲ႕တခ်က္ခုတ္၊ (၃) ခ်က္ျပတ္အၾကံကိုသိတယ္၊
ဒါေၾကာင့္လည္း စစ္ပြဲမစခင္ကတည္းက ဂ်ာမန္ေတြႀကိဳက္မဲ့အားနည္းခ်က္ေတြကိုအကုန္ဟာကြက္မရိွေအာင္ျပင္ဆင္တယ္၊ သူကလည္း စစ္ပြဲကိုႏိုင္ေအာင္ခုခံႏိုင္ခဲ့ရင္ သူ႔ကိုပ်င္းေနတဲ့သူေတြကို သူဘာလည္းဆိုတာ တုန္လႈပ္သြားေအာင္ ျပသခ်င္ပံုရတယ္၊
စတာလင္ဂရက္မွာေနတဲ့ကေလးေတြ၊ မိန္းမေတြကအစ၊ ၿမိဳ႕ကိုထြက္ေျပးသြားခြင့္မေပးခဲ့ဘူး၊
အားလံုးအနည္းဆံုးရိုင္ဖယ္ေသနတ္နဲ႔ျပန္ပစ္ဖို႔ျပင္ဆင္ခိုင္းထားတယ္၊ ၿမိဳ႕ကိုမက်ဆံုးဖို႔အတြက္ အေသခံကာကြယ္ရမယ္လို႔အမိန္႔ေပးထားခဲ့တယ္၊ၿမိဳ႕ကိုစြန္႔ခြာထြက္ေျပးဖို႔ႀကိဳးစားသူေတြကို သစၥာေဖာက္ဆိုၿပီးပစ္သတ္ခိုင္းတယ္၊
ဒါေၾကာင့္လည္း သမိုင္းမွာ ေျခာက္လအတြင္းလူေပါင္း တသန္းခြဲေသေၾကခဲ့တဲ့ အၾကမ္းတမ္းဆံုးစစ္ပြဲတခုကိုၾကံဳေတြ႔ခဲ့ရတာေပါ့၊ (စတာလင္ဂရက္တိုက္ပြဲက ၁၉၄၂ ၾသဂတ္လကေန ၁၉၄၃ ေဖေဖၚ၀ါရီလအထိျဖစ္ခဲ့တယ္)
ဂ်ာမန္ေတြ၊ ဆိုဗီယက္ေတြရဲ႕ ေထာင္ေျခာက္ေအာက္မွာ အလူးအလဲခံလိုက္ရေတာ့တယ္၊ ၿမိဳ႕တခုလံုးရဲ႕၈၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေက်ာ္က ဂ်ာမန္ေတြပက္ပက္စက္စက္ဗံုးၾကဲတာေၾကာင့္ ရစရာမရိွေတာ့ေလာက္ေအာင္ ပ်က္စီးသြားေပမဲ့၊ စတာလင္က ႐ုရွားရဲ႕အေအးစက္ဆံုး
ေဆာင္းရက္ေတြကိုေစာင့္တယ္၊ ၿမိဳ႕ထဲမွာ ဂ်ာမန္တပ္ေတြကၽြံ၀င္လာေအာင္မွ်ားေခၚတယ္၊ ေနာက္ေတာ့—ေဆာင္းမုန္တိုင္းစစ္ဆင္ေရး၊
(Operation Winter Strom)၊ ယူေရးနတ္(စ္)စစ္ဆင္ေရးနဲ႔ မာန္နတ္စစ္ဆင္ေရး (Operation Satan) ေတြကို ျပန္ထိုးစစ္ဆင္တယ္၊ အစာေရဆာျဖတ္ေတာက္ခံရမႈ၊ ရာသီဥတုျပင္းထန္မႈေတြနဲ႔အတူ က်ေနာ္တို႔ဂ်ာမန္ေတြ ေရာဂါေတြရ၊ ရက္စက္တဲ့ခံစစ္ေတြ
ေအာက္မွာတျဖဳတ္ျဖဳတ္ႂကြကုန္ၾကတယ္၊ ဆိုဗီယက္တပ္ေတြနဲ႔ဂ်ာမန္ေတြကြာျခားမႈက၊ စတာလင္ဟာသူရဲ႕စစ္တပ္ကို ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္နဲ႔ရွင္သန္ေနေစမဲ့ ၀ါဒ ျဖန္႔စာေတြကိုဆက္တိုက္ဖန္တီးခဲ့တယ္၊
သူရဲေကာင္းေတြအေၾကာင္းကို ေနာက္လူေတြေလးစားၿပီး သူတို႔လိုလမ္းေၾကာင္းမွာ ေလ်ာက္လွမ္းႏိုင္ဖို႔အတြက္၊ အားေပးေျမာက္စားတဲ့ အစီအစဥ္အရပ္ကို နီကီတာခ႐ူးရွက္ကိုယ္တိုင္ ႀကီးၾကပ္ခဲ့တယ္၊
အဲ့ဒီတံုးက ႏွင္းဆီျဖဴအဖြဲ႔၀င္ျဖစ္တဲ့ ဂ်ာမန္ေဆးတကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားေတြက၊ ႐ုရွားနဲ႔တိုက္ေနတဲ့ ေရွ႕တန္းစစ္မ်က္ႏွာေတြဆီကို ေဆးမွဴးေတြအျဖစ္
၃ လသြားၿပီးတာ၀န္ထမ္းရတယ္၊ သူတို႔တေတြစစ္ရဲ႕အနိဌာ႐ံုေတြကို သေဘာေပါက္သြားသလို၊ ဂ်ာမဏိဟာစစ္႐ႈံးေတာ့မယ္ဆိုတာသိေနတယ္၊ တၿပိဳင္နက္ဟစ္တလာဟာသူ႔ရဲ႕ပါ၀ါအတြက္လူေတြအားလံုးကိုရင္းပစ္ဖို႔၀န္မေလးဘူးဆိုတာကိုသေဘာေပါက္သြားတယ္၊ အျပန္မွာသူတို႔ေရးသားျဖန္႔ေ၀တဲ့လက္ကမ္းစာေစာင္ေတြက သိတ္အားပါၿပီးလူထုကိုရွင္းရွင္းလင္းလင္းဖြင့္ခ်တိုက္ပြဲ၀င္ဖို႔ႏိုးေဆာ္ခဲ့ၾကတယ္၊

ေျခရာ(၂)

“အဆိုးဆံုးကေတာ့ က်ေနာ္တို႔ကို ႏိုင္ငံျခားကလာတဲ့ေတးဂီတေတြ နားမေထာင္ရဘူး၊ ဂ်ာမန္ ေတြရဲ႕အႏုပညာဖန္တီးမႈေလာက္ဘယ္အရာမွ မျမင့္ဘူးလို႔ေျပာေနတဲ့ အရာရိွေတြပဲ၊ ႐ုရွား သီခ်င္းေတြဆိုပိုလို႔ေ၀းေရာ့ေပါ့၊ ဟစ္တလာအမုန္းဆံုး လူမ်ိဳးက ဂ်ဴးေတြနဲ႔ကြန္ျမဴနစ္ေတြ ျဖစ္ၿပီး၊ အမုန္းဆံုးဘာသာေဗကိုျပပါဆိုရင္႐ုရွားဘာသာစကား ကထိပ္ကပါတာေပါ့၊ ပိုထူးဆန္းတာက က်ေနာ္တို႔အရင္ကတည္းက ႏွစ္ႏွစ္သက္သက္ကိုင္ဆြဲေနတဲ့ လူငယ္ေတြရဲ႕အလံ ေတြကိုကိုင္ေဆာင္ခြင့္မေပးေတာ့တာပဲ၊ သူတို႔၀ါဒျဖန္႔မႈေတြသာနားေထာင္ရမယ္၊ သူတို႔ခိုင္းတဲ့ အရာ ကလြဲလို႔အရာအားလံုးကိုဖ်က္ဆီးပစ္ရမယ္ဆိုတဲ့သေဘာေပါ့၊ တရက္ဗ်ာ(၁၂)ႏွစ္အရြယ္ ေကာင္ေလးတေယာက္ကသူႏွစ္သက္တဲ့အလံေလး၊ ကိုင္ၿပီးသီခ်င္းဆိုေနတာကို ဂ်ာမန္စစ္ ဗိုလ္တေယာက္က အတင္းလႊင့္ပစ္ခိုင္းတယ္၊ သီခ်င္းဆိုတာကိုလည္းရပ္ခိုင္းတယ္၊ ေကာင္ ေလးက နားမေထာင္တဲ့အခါ၊ စစ္ဗိုလ္က ႐ိုက္ႏွက္မလို႔ ေလ်ာက္လာတာကို က်ေနာ္ျမင္ေတာ့ ေျပးသြားၿပီး အဲ့ဒီဗိုလ္ကို ျဖတ္ထိုးပစ္လိုက္တယ္၊ အဲ့ဒီေန႔က ဟစ္တလာလူငယ္အဖြဲ႔နဲ႔ က်ေနာ္ ေနာက္ဆံုးဇာတ္လမ္းျပတ္တဲ့ေန႔ပဲ၊”
စစ္ရဲ႕အနိဌာ႐ံုကိုသိသြားတဲ့ ေဆးတကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားေတြ၊ ဟစ္တလာရဲ႕႐ူးသြပ္ေနတဲ့ ဆႏၵ ကိုသိသြားတဲ့ ေဆးမွဴးေတြ၊
ေရွ႕တန္းစစ္မ်က္ႏွာေတြကျပန္လာလာခ်င္း ၁၉၄၂ အလည္ေလာက္ကတည္းက လက္ကမ္း စာေစာင္ေတြစတင္ေရးသားေတာ့တယ္၊ ေဆးတကၠသိုလ္ေက်ာင္းသား ဟန္ရိႈးက ေရးသားၿပီး၊ သူငယ္ခ်င္းေတြအတူ ညီမျဖစ္တဲ့ဇီ၀ေဗေက်ာင္းသူ ဆိုဖီရိႈးက လိုက္ၿပီးျဖန္႔ေ၀တယ္၊ သူတို႔ရဲ႕ လက္ကမ္းစာေစာင္ေတြထဲမွာ စိတ္ဓာတ္၀ိညည္နဲ႔ ေမွ်ာ္္လင့္ခ်က္ဆိုတဲ့ အားျပင္းထန္တဲ့အယူ အဆေတြကိုထည့္သြင္းေရးသားထားတယ္၊ သူတို႔ရဲ႕ပထမဆံုးထုတ္တဲ့လက္ကမ္းစာေစာင္ မွာ
“ အသူတရာနက္တဲ့ေခ်ာက္ထဲကေန သူဟာထင္ထင္ရွားရွား ျမင့္တက္လာေပမဲ့
သံမဏိစိတ္ဆႏၵေတြ ေကာက္က်စ္မႈေတြ နဲ႔ ကမၻာႀကီးရဲ႕တျခမ္းေလာက္ကိုသိမ္းပိုက္ ထားႏိုင္ ခဲ့ေပမဲ့၊ ေသခ်ာတာတခုက အဲဒီ-ေခ်ာက္ထဲကိုပဲသူျပန္သြားရမွာပါ၊ ခက္ထန္ၾကမ္းတမ္းတဲ့မာန ေတြနဲ႔ သူကခုခံေနေပမဲ့၊ ထိတ္လန္႔စိတ္ပ်က္ေၾကာက္မက္ဘြယ္ေတြက သူ႔ကို၀ါးမ်ိဳသြားၿပီးပၿပီီ၊ သူနဲ႔အတူရပ္ခဲ့တဲ့သူေတြအားလံုးလည္းပ်က္စီးကုန္ၾကေတာ့မွာပါ။
ေမွ်ာ္္လင့္ခ်က္ ဆိုတဲ့အဆံုးသတ္လက္ကမ္းစာေစာင္ထဲမွာေတာ့ “ အေမွာင္ထဲမွာ လူေကာင္း ေတြကိုငါတို႔ရွာခဲ့တယ္၊ အိပ္ေပ်ာ္ေနတာမဟုတ္တဲ့ ၿငိမ္သက္မႈေတြထဲမွာလြတ္ေျမာက္မႈ ရဲ႕ ေတာက္ပ၀င္းလက္ေနတဲ့စကားလံုးေတြကို ခပ္တိုးတိုးေရရြတ္ ေစာင့္ေမွ်ာ္ေနမိတယ္။
ျမဴးနစ္မွာေက်ာင္းတက္ေနတဲ့ ေဆးတကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားဟန္ရိႈးဟာ နာဇီပါတီနဲ႔ ဟစ္တလာဆန္႔က်င္ေရးလႈပ္ရွားမႈရဲ႕ဗဟိုျဖစ္လာတယ္၊ သူ႔ေနာက္ကြယ္မွာ ႏိုင္ငံေရးအေတြး အေခၚေတြအားျဖည့္ေပးတဲ့ပုဂၢိဳလ္က ဒႆနိကပါေမာကၡ (Kurt Kubre)

ေျခရာ (၃)
“မွတ္မွတ္ရရ၊၁၉၄၃ ရဲ႕ေဆာင္းရာသီမွာေပါ့၊ ဂ်ာမဏီအမ်ိဳးသမီးအဖြဲ႔ခ်ဳပ္မွာ၀င္ေရာက္လုပ္ကိုင္ ေနတဲ့ ေက်ာင္းသူေတြသူတို႔အိပ္မက္ေတြဆြဲဆုတ္ခံလိုက္ရၿပီဆိုတာ သေဘာေပါက္လိုက္ၾက တယ္၊ ဘဗီရီယာခ႐ိုင္တာ၀န္ခံဗိုလ္ခ်ဳပ္က ျမဴးနစ္တကၠသိုလ္ကိုေရာက္လာၿပီး မိန္႔ခြန္းေပး တယ္ “မိန္းမေတြဟာ၊ စာသင္ၾကားေနမႈအေပၚမွာ အခ်ိန္ျဖဳန္းေနမဲ့အစား၊ ဂ်ာမဏီ တပ္မေတာ္အတြက္ ေနာက္မ်ိဳးဆက္ကေလးေတြကိုေမြးေပးသင့္တယ္၊ ဆန္႔က်င္ဘက္လိင္ အေပၚဆြဲေဆာင္မႈအားနည္းတဲ့အမ်ိဳးသမီးေတြအတြက္ သူ႔နားမွာကိုယ္ရံေတာ္အျဖစ္ေနဖို႔ စီစဥ္ ေပးမယ္” လို႔တိတိလင္းလင္းေျပာလာတယ္၊၊ ေက်ာင္းသူေတြက သူရဲ႕မိန္႔ခြန္းကိုဆက္နားမ ေထာင္ ေတာ့ပဲအခန္းအျပင္ကိုထြက္ဖို႔ႀကိဳးစားတဲ့အခါ ဂက္စတာဘိုေထာက္လွမ္းေရးေတြက ၀ိုင္းဖမ္းလိုက္ၾကတယ္၊ ဒါေပမဲ့ ႏွင္းဆီျဖဴလူငယ္ေတြရဲ႕လႈပ္ရွားမႈဟာ ေက်ာင္းေတြထဲမွာ ေကာင္းေကာင္းအျမစ္တြယ္ေနၿပီဆိုတာကိုလည္းသူတို႔သေဘာေပါက္ေနၾကတယ္၊ေက်ာင္းသူ ေတြအားလံုးနီးပါး အာဏာဖီဆန္ဖို႔ႀကိဳးစားေတာ့ ဂက္စတာဘိုေတြနဲ႔ ႐ုန္းရင္ဆန္ခတ္ထိပ္ တိုက္တိုးမိၾကေတာ့တယ္၊ ေက်ာင္းသူ (၈၀) နီးပါးအဖမ္းခံရတယ္၊ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျမဴးနစ္ တကၠသိုလ္ဟာ ဟစ္တလာကိုဆန္႔က်င္တဲ့ ေနရာတခုျဖစ္တယ္ဆိုတာ သမိုင္းကသက္ေသခံ လိမ့္မယ္၊

ဂ်ာမန္ေတြဟစ္တလာ သေဘာထားကိုရိပ္စားမိသြားၿပီ၊ နာဇီဂ်ာမဏီကိုအဆံုးသတ္ဖို႔ လႈပ္ရွား မႈေတြဆက္တိုက္ျပဳလုပ္လာၾကေတာ့သည္၊ ႏွင္းဆီျဖဴေက်ာင္းသားေတြ သမိုင္းမွာနာမည္ႀကီး က်န္ရစ္ေစမည့္ စာေစာင္ေတြပလူပ်ံလာသည္၊ စာေစာင္နံပါတ္ႏွစ္မွာ ဟစ္တလာရဲ႕ယုတ္မာ ရက္စက္မႈေတြကို ပ်င္းရိဘြယ္မသိက်ိဳးကံၽြ ျပဳေနတဲ့ျပည္သူေတြကို ႏိႈးေဆာ္လိုက္သလို၊ အေတြးအေခၚပညာရွင္ လာအိုဇူ (Lao_Tzu) ၏ “ႏိုင္ငံေတာ္ကိုလက္၀ါးႀကီးအုပ္ဖို႔ႀကိဳးစား ေနသူဟာ ႏိုင္ငံေတာ္ကိုပ်က္စီးေအာင္လုပ္မဲ့သူျဖစ္တယ္၊ တိုင္းျပည္ကိုသူရဲ႕အာဏာေအာက္ မွာ သြပ္သြင္းဖို႔ႀကိဳးစားေနေပမဲ့၊ သူဟာဆံုးရံႈးလိမ့္မယ္”ဆိုေသာအဆိုအမိန္႔မ်ားကိုထည့္ထား တတ္သည္၊ ျမဴးနစ္တကၠသိုလ္ေပၚတံခါးေပါက္၀ေတြဆီက စာရြက္ေတြကိုႀကဲခ်လိုက္ၿပီး မၾကာ ခင္မွာ ေက်ာင္းသားေယာင္ေဆာင္ထားေသာ ဂ်ာမန္စစ္ေထာက္လွမ္းေရးေတြနဲ႔အရာရိွေတြ ေရာက္လာၿပီး၊ ဆိုဖီ႐ႈိးအပါအ၀င္ ႏွင္းဆီျဖဴေက်ာင္းသားအဖြဲ႔၀င္ေတြ ဖမ္းဆီးခံလိုက္ရေတာ့ သည္၊
၁၉၄၃ ေဖေဖၚ၀ါရီ (၂၂) ရက္မွာေတာ့ဂက္စတာဘိုေတြ ရက္ရက္စက္စက္ႏွိပ္ စက္စစ္ေၾကာမႈ ကိုခံလိုက္ရၿပီးတဲ့ေနာက္ ႏွင္းဆီျဖဴလူငယ္ေတြကို ျပည္သူ႔တရား႐ံုးမွာ ခံု႐ံုးတင္ၿပီး ေခါင္းျဖတ္ စက္ျဖင့္သတ္ျဖတ္ပစ္ရန္ စီရင္ခ်က္ခ်ခဲ့သည္၊ ဆိုဖီ႐ႈိးကဒဏ္ရာေတြ အျပည့္အသိပ္ႏွင့္ ေအး ေအးေဆးေဆးျပံဳးရင္း တရားသူႀကီးအပါအ၀င္၊ ဂ်ာမန္စစ္ေထာက္လွမ္းေရးေတြကို ေမးခြန္း တခုေမးလိုက္သံကို တရား႐ံုးထဲကျပည္သူေတြရွင္းရွင္းလင္းလင္းၾကားေနရသည္၊ “ ေနပါအံုး၊ ရွင္တို႔ကဘာလို႔ ဒါ ေလာက္သူရဲေဘာေၾကာင္ေနရတာလဲ၊ ဂ်ာမဏီစစ္႐ႈံးေတာ့မယ္ဆိုတာကို ျပည္သူကိုအသိေပးလိုက္ေတာ့ေလ” တဲ့ ….

နိဂံုး
ႏွင္းဆီျဖဴေက်ာင္းသားေတြ တကယ္တမ္းထုတ္ခဲ့တာ လက္ကမ္းစာေစာင္(၆) ေစာင္ပဲ ရိွေပမဲ့ အဲ့ဒီ စာေစာင္ေတြထဲက စာသားေတြ၊ ျပည္သူကိုတပ္လွန္႔သံေတြဟာ အင္အားျပင္းထန္ခဲ့ပါ တယ္၊ သူတို႔သတ္ျဖတ္ခံခဲ့ရေပမဲ့သူတို႔ရဲ႕စာေတြကိုဂ်ာမဏီကေန အဂၤလန္ဆီခိုးထုတ္၊မဟာ မိတ္တပ္ေတြကေလယာဥ္နဲ႔ ဂ်ာမဏီျပည္ကၿမိဳ႕ေတာ္ေတြဆီ “ျမဴးနစ္တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသား မ်ား.ေၾကျငာစာတန္း”အျဖစ္က်ဲခ်ခဲ့ပါတယ္၊ ဟစ္တလာကို ဂ်ာမန္ျပည္သူေတြကအစလက္မခံ ဘူး ဆိုတာကမၻာကိုျပခ်င္တဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္တခုလည္းပါမယ္ထင္ပါတယ္၊ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျမဴးနစ္တကၠသိုလ္ရဲ႕ပင္မအေဆာက္အဦကို ေရာက္ရင္၊ သူတို႔ကိုေလးစားဂုဏ္ျပဳထားတဲ့ အရာ ေတြ၊ “ ငါတို႔ဟာၿငိမ္သက္ေနမွာမဟုတ္” ဆိုတဲ့ ႏိုင္ငံအသီးသီးဆီျပန္႔ႏွံ႔သြားတဲ့စာတန္းေတြ၊ ဂီတနဲ႔အသက္၀င္လိပ္ျပာေတြသယ္ေဆာင္လာတဲ့ ႏွင္းဆီျဖဴေတြက ကမၻာႀကီးကိုတိတိက်က် သတင္းပို႔ေနခဲ့ပါတယ္၊ “သူရဲေကာင္းေတြဆိုတာအၿမဲႏုပ်ိဳေနတဲ့ ႏွင္းဆီျဖဴေတြပါဗ်ာ”တဲ့

ေအာင္မိုး၀င္း


စာအုပ္ကိုဖတ္မယ္ဆိုရင္ ……. Inge School ေရးတဲ့ The White Rose ကိုဖတ္ပါ
၂၀၀၆ ခုႏွစ္ ႏိုင္ငံျခားဘာသာ႐ုပ္ရွင္ကားဆုရတဲ့ Sophie School The Final Days နဲ႔ေပါင္းၿပီးခံစားလိုက္ရင္ေတာ့ ပိုအရသာရွိမယ္လို႔အၾကံေပးခ်င္ပါတယ္။

Read More...

အမ်ဳိးသားေန႔

အဂၤလိပ္လိုေနရွင္နယ္ေဒး ဗမာလိုအမ်ဳိးသားေန႔ဆိုတာ ႏုိင္ငံတႏုိင္ငံရဲ႕ အမ်ဳိးသားေရး လကၡဏာ ကိုေဖာ္ၾကဴးတယ္လို႔ယူဆၾကတဲ့ေန႔ရက္ကို သတ္မွတ္ၾကတတ္တယ္။ တ႐ုတ္အမ်ဳိးသားေန႔ဆို တာ ပီအာစီလုိ႔ အဂၤလိပ္လိုသိၾကတဲ့
တ႐ုတ္ျပည္သူ႔သမၼတႏုိင္ငံ တည္ေထာင္တဲ့ေန႔၊ အေမရိ ကန္ေတြအတြက္က်ေတာ့ သူတို႔ရဲ႕လြတ္လပ္ေရးေန႔ဟာ အမ်ဳိးသားေန႔ျဖစ္ျပန္ေရာ။ ေနာက္ တခါ ျပင္သစ္ေတြအတြက္က်ေတာ့ ျပင္သစ္ေတြရဲ႕ သုံးေရာင္ျခယ္အလံမွာ ေဖာ္ၾကဴးေနတဲ့ liberty/ equality၊ ေနာက္ fraternity ဆုိတဲ့လြတ္လပ္မႈ၊ တန္းတူညီမ်ွမႈ၊ ညီရင္းအကိုစိတ္ ဓာတ္ရွိမႈေတြက အႂကြင္းမဲ့ဘုရင္စံနစ္ေပၚ အႏုိင္ရလုိက္တဲ့ေန႔။ ဘုရင္မႏွစ္သက္တဲ့စာေတြေရး တဲ့ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြကို ဖမ္းထားေလ့ရွိတဲ့ ဘာစတီးအက်ဥ္းေထာင္ကို ၀င္စီးတဲ့ေန႔။ တနည္းအားျဖင့္ အႂကြင္းမဲ့စနစ္နဲ႔အုပ္စုိးမႈကို မခံႏုိင္လြန္းလို႔သူပုန္ထတဲ့ေန႔ပဲ။ အဲဒီေန႔ ကေန႔ ျပည္သူေတြရဲ႕ေတာင့္တခ်က္ေတြကို ေဆာင္ၾကဥ္းေပးမဲ့ ျပင္သစ္ျပည္ႀကီးေမြးဖြားလာတယ္လို႔ ျပင္သစ္ေတြကယုံၾကည္ၾကတဲ့အတြက္ ဘာစတီးေန႔ဟာျပင္သစ္ေတြရဲ႕ အမ်ဳိးသားေန႔ျဖစ္လာ တယ္။ ျမန္မာျပည္အတြက္ေတာ့ ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားေတြ အဂၤလိပ္အစိုးရရဲ႕ပညာေရးစနစ္ ကိုစဘိြဳင္းေကာက္လုပ္တဲ့ေန႔။ ပထမေက်ာင္းသားသပိတ္ရယ္ ဆိုၿပီးေနာက္ပုိင္းမွာသတ္မွတ္ လာၾကတဲ့့ တန္ေဆာင္မုန္းလျပည့္ေက်ာ္ ဆယ္ရက္ေန႔ပဲ။ ဆိုေတာ့ ဒီေန႔ဟာအမ်ဳိးသားေရး လကၡဏာ ဘယ္လိုေဆာင္သလဲဆိုတာကိုၾကည့္မယ္။ အမ်ဳိးသားေန႔ကို ေကာလိပ္ေက်ာင္း သားေတြ စသပိတ္ေမွာက္တဲ့ေန႔အျဖစ္သတ္မွတ္ဘို႔ စအဆုိျပဳတာ ေနရွင္နယ္ဦးျမင့္ လုိ႔သိၾက တဲ့ ေက်ာင္းသားသပိတ္ကုိယ္စားလွယ္ ကိုျမင့္ပဲ။ အဲဒါေပမဲ့ တို႔ျမန္မာေတြမွာ ေနရွင္နယ္ ေဒး၊ အမ်ဳိးသားေန႔ရယ္ဆိုၿပီး ရွိသင့္တယ္လို႔ အဆိုသြင္းတာကေတာ့ န၀မအႀကိမ္ ဂ်ီစီဘီေအ အစည္းအေ၀းမွာ ကန္ႀကီးေထာင့္က ကို္ယ္စားလွယ္တေယာက္က အဆုိတင္သြင္းတာျဖစ္ တယ္၊ အဲဒိမွာတခ်ဳိ႕ကလဲ သီေပါဘုရင္နန္းက်တဲ့ေန႔၊ တခ်ဳိ႕ကလဲ ဦးဥတၱမေထာင္က်တဲ့ေန႔ကို သတ္မွတ္ရင္ေကာင္းမယ္ စသျဖင့္တင္ျပၾကတယ္၊ အဲဒိမွာ ေက်ာင္းသားကုိယ္စားလွယ္ ကုိျမင့္ က ေကာလိပ္ေက်ာင္းသားေတြ သပိတ္ေမွာက္တဲ့ေန႔ဟာျဖင့္ ပုိသင့္ေတာ္တယ္ဆိုၿပီး အၾကံျပဳ တာျဖစ္တယ္။ သူရဲ႕ ေၾကာင္းက်ဳိးျပဆိုခ်က္က မွတ္သားစရာေကာင္းတယ္၊ ‘ယူနီဘာစတီ အက္ ဥပေဒကို သပိတ္ေမွာက္တဲ့ကိစၥဟာ အဂၤလိပ္ေခတ္တြင္ အဂၤလိပ္ၾသဇာအာဏာဥပေဒ ကို ပဌမဆုံးေတာ္လွန္ပုန္ကန္တဲ့ ကိစၥျဖစ္ပါတယ္၊ တႏုိင္ငံလုံးကိုႏုိးၾကားထႂကြသတိရၿပီး ၀ံသာ ႏုရိကၡိတတရားထြန္းကားလာပါတယ္’ တဲ့၊
အေ၀းကေနလွမ္းၾကည့္မယ္။ အေပၚယံရွပ္ၾကည့္မယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒါေကာလိပ္ေက်ာင္းသား ေတြရဲ႕ ဟန္းတားပညာေရးဥပေဒကို မေက်မနပ္ဘိြဳင္းေကာ့ လုပ္တဲ့ကိစၥဘဲ။ (တခ်ဳိ႕ စက္တင္ ဘာ လူထုအုံႂကြမႈကို ဆီေစ်းတက္တာမခံႏုိင္လို႔ ဆႏၵျပတဲ့ပဲြသက္သက္လုိ႔ ေယာင္တီး ေယာင္ ေတာင္ေျပာတာေတြနဲ႔ခပ္ဆင္ဆင္လို႔ေျပာရမလားဘဲ၊ ၾကားစကားခ်ပ္၊) ဒါေပမဲ့ သတိျပဳရမွာ က အဲဒိအခ်ိန္ကာလမွာ ျမန္မာေတြဟာ အဂၤလိပ္က အိႏၵိယေလာက္မသာဘူးဆိုတဲ့ ဆုံးျဖတ္ ခ်က္ေၾကာင့္ မခံခ်ိမခံသာျဖစ္ၿပီး အမ်ဳိးသားေရးစိတ္ဓာတ္စႏုိးၾကားလာစခ်ိန္၊ ဦးဥတၱမႀကီးက ‘ကရက္ေဒါက္ျပန္သြား’ဆုိၿပီး ခပ္တည္တည္နဲ႔ဟိန္းေဟာက္တာကို သေဘာေခြ႔ေနတဲ့အခ်ိန္၊ မစၥတာေမာင္မႈိင္းအမည္ခံ ဆရာႀကီးဦးလြန္းက ေနာင္ေသာ္ ဟုမၼရူးဘက္ေတာ္သားေတြ ေကာင္းစားၾကပါလိမ့္လို႔ ထုထိၾသဘာေပးေနတဲ့အခ်ိန္ျဖစ္တယ္။ အဂၤလန္မွာေမြးတဲ့ အဂၤလိပ္ ထက္ပုိၿပီးလူမ်ဳိးႀကီးစိတ္ဓာတ္ရွိတဲ့ ကုလားျပည္ေပါက္ အုိင္စီအက္စ္ဗ်ဴ႐ုိကရက္ ကရက္ေဒါက္ နဲ႔ အမ်ဳိးသားစိတ္ျပင္းထန္တဲ့ ျမန္မာ့အေရးလႈပ္ရွားသူေတြ၊ အဲ အဲဒိအခ်ိန္ကေတာ့ ၀ံသာႏုမ်ား ေပါ့ဗ်ာ။ ၀ံသာႏုအေရးလႈပ္ရွားသူေတြ တခ်ိန္မဟုတ္တခ်ိန္ ၿငိၾကမွာဘဲ၊ ဆိုေတာ့ႏုိင္ငံေရး ေနာက္ခံကိုၾကည့္ရင္ ဂ်ီစီဘီေအ၀ံသာႏုအသင္းႀကီးရဲ႕ ဟုမၼ႐ူးေတာင္းဆိုခ်က္နဲ႔ အုိင္စီအက္စ္ ဗ်ဴ႐ုိကရက္ ကရက္ေဒါက္အစိုးရရဲ႕ အဂၤလိပ္ၾသဇာခံသက္သက္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတို႔အားၿပိဳင္ေနၾက တာေတြ႔ရမယ္။ အဲ့ဒိအားၿပိဳင္မႈဟာ ေကာလိပ္ပညာေရးမွာလာကူးစက္သြားၿပီး ေကာလိပ္ ေက်ာင္းသားႀကီးမ်ားက သူတို႔နယ္ပယ္မွာ စတုိက္ပဲြ၀င္ၾကရာကေန သမုိင္း၀င္ တန္ေဆာင္မုန္း လျပည့္ေက်ာ္ဆယ္ရက္ေန႔ဆိုတာ ေပၚလာတာပဲ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ေက်ာင္းသားကိုယ္စားလွယ္ ကုိျမင့္ေျပာသလို ယူနီဘာစတီဘိြဳင္းေကာ့ဟာ အဂၤလိပ္ၾသဇာအာဏာဥပေဒကို ပထမဆုံး ေတာ္လွန္ပုန္ကန္မႈပဲ။ ဒီေတာ္လွန္ပုန္ကန္မႈမွာ ၀ံသာႏုအေရးလႈပ္ရွားသူေတြက အဂၤလိပ္ အစုိးရမင္းေတြကို ဘာကိုျပလုိက္သလဲဆိုေတာ့ ေဟ့ မင္းတို႔သင္ေပးမွ တို႔စာတတ္မွာ မဟုတ္ ဘူး။ ဒုိ႔လူမ်ဳိးမွာ ကုိယ့္လူမ်ဳိးကုိယ္သင္ေပးႏုိင္တဲ့ စာေတြရွိတယ္။ မင္းတို႔သင္မွ ဒို႔စာတတ္မွာ မဟုတ္ဘူး ဆိုၿပီးအားနဲ႔မာန္နဲ႔ေႂကြးေၾကာ္လုိက္တာဘဲျဖစ္တယ္၊ ေျပာေျပာဆုိဆုိပဲ အမ်ဳိးသား ေကာလိပ္နဲ႔ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြ ႏုိင္ငံအႏွံ႔ေပၚလာတယ္။ ဒီခ်က္ခ်င္းဆိုသလို ေပၚလာတဲ့ အမ်ဳိးသားေကာလိပ္နဲ႔ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္ေတြ၊ အဲဒိေကာလိပ္၊ ေက်ာင္း ေတြမွာ သင္ၾကားေပးတဲ့စာေတြကိုၾကည့္ရင္ တို႔လူမ်ဳိးဟာ သူမ်ားႏွာေခါင္းေပါက္နဲ႔မွ ရပ္တည္ ႏုိင္မဲ့လူမ်ဳိးမဟုတ္ဘူးဆိုတာကို ျပခ်င္တဲ့ေစတနာက လႊမ္းမုိးေနတာကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္းေတြ႔ ႏုိင္တယ္။ ဗမာရာဇ၀င္၊ ဗမာစာေပကို ဗမာေတြ ဂုဏ္ယူတတ္ေအာင္ရည္ရြယ္ၿပီး သင္ေပးတာ ျဖစ္တယ္။ သင္တဲ့အေၾကာင္းအရာေတြဟာ သမုိင္းျဖစ္ရပ္မွန္ဆိုတာထက္ လူမ်ဳိးျခားေအာက္ ေရာက္ေနတဲ့ ကိုယ့္လူမ်ဳိးကုိယ္ ဂုဏ္ယူစိတ္ရွိလာဘို႔ဆိုတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ ဒီေက်ာင္းေတြကို တည္ေထာင္ၾကတာျဖစ္တယ္။ ကုိယ့္လူမ်ဳိးခ်င္း႐ုိင္းပင္ရမယ္၊ သူမ်ားအားမကိုးဘဲ ကုိယ့္အေရး ကို ကုိယ့္ဘာသာ ကိုယ္အားကုိးရမယ္ဆိုတဲ့ စိတ္ဓာတ္ကို ဒီေနရာမွာအထင္အရွားေတြ႔ ႏုိင္ တယ္။ ေ၀းေ၀းမၾကည့္နဲ႔ ဆရာႀကီးမႈိင္းရဲ႕ ေဟာဒိစာခ်ဳိးေလးမွာ ဒီစိတ္ဓာတ္ဟာအထင္းသားပဲ။ ဘယ္ေလာက္ အားမာန္ျပည့္သလဲဆိုတာ ရြတ္ၾကည့္။
‘အေနာက္ဂုိက္နဲ႔ အတူတညီမကြာႂကြားၾကေစဘို ့
(အို - ေဘဒါရီရဲ႕) ေျမႇာက္လုိက္မကဲြ ့ေမာက္လုိက္မဟဲ့လို ့
ေဆာက္လုိက္မဲ့ ယူနီဘာစတီေတြအမ်ား’ တဲ့၊

အမ်ဳိးသားေကာလိပ္ေထာင္ၿပီ၊ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြဖြင့္ၿပီဆိုရင္ဘဲ ဆရာႀကီးဦးလြန္းဟာ သူရိယသတင္းစာကေနထြက္ၿပီး အခမဲ့စာလာသင္ေပးတယ္။ ေနာက္ဦးဘခ်ဳိ၊ ဦးဘလြင္တို႔ ဟာလဲ အစိုးရေက်ာင္းအုပ္ေတြအျဖစ္ကထြက္ၿပီး အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြ မွာပညာဒါနလာျဖန္႔ ၾကတယ္။ အလားတူပဲ၊ ဆရာႀကီးဦးရာဇတ္၊ ဦးဖုိးၾကားတို႔ဟာလဲ တုိင္းခ်စ္ျပည္ခ်စ္စိတ္နဲ႔ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြမွာ လာ၀ုိင္းၾကသူေတြျဖစ္တယ္။ ဟုမၼ႐ူးအေရးဆိုသူေတြ၊ အမ်ဳိးသား ေက်ာင္းတည္ေထာင္သူေတြဆီက ေပၚထြက္လာတဲ့ ေနာက္အခ်က္တခ်က္ကေတာ့ အဂၤလိပ္ အစုိးရဟာ ဒို႔ကိုအုပ္ခ်ဳပ္ေနပင္ေနေသာ္ျငားလဲ ဒို႔တကယ္အလိုရွိတာက အဂၤလိပ္အုပ္ခ်ဳပ္မႈ မ ဟုတ္ဘူး၊ အဂၤလိပ္မအုပ္ခ်ဳပ္တဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဆိုတာကိုဘဲ ဒို႔အလုိရွိတယ္ဆိုတာဘဲ။ ေနာက္ ပုိင္း အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြ ပ်က္ရွာေပမဲ့ အမ်ဳိးသားေန႔ကေန အရင္းခံလုိက္တဲ့ စိတ္ဓာတ္ ကေတာ့ အမ်ဳိးသားေက်ာင္းေတြကေန တုိင္းျပည္အတြက္အားထားရမဲ့ သခင္ေအာင္ဆန္းတို႔ မ်ဳိးဆက္ သခင္လူငယ္ေက်ာင္းသားေတြကို ေမြးထုတ္ေပးခဲ့တဲ့ထိရွင္သန္ခဲ့တယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္လဲ တခ်ဳိ႕ကေျပာၾကတယ္။ အမ်ဳိးသားေန႔ဟာ ကုိယ့္တုိင္းကုိယ့္ျပည္ရယ္လို႔ေပၚလာဘို႔ ႀကိဳးပမ္းမႈရဲ႕ အစတဲ့။

သူူရိန္ေက်ာ္ေဇာ

တုိက္စုိး ဂ်ဴဘလီေဟာ
။ ၎
။ ပညာမင္းႀကီး မက္သယူးဟန္းတားရဲ႕ ရန္ကုန္ယူနီဘာစီတီအက္ဥပေဒ
။ သခင္ကုိယ္ေတာ္မႈိင္း ေဒါင္းဋီကာ
။ သခင္ကို္ယ္ေတာ္မႈိင္း ေမ်ာက္ဋီကာ (၁၉၂၀ ျပည့္ႏွစ္၊ ယူနီဘာစီတီသပိတ္)

Read More...

Saturday 8 December 2007

ျခေသၤ့မင္းကဲ့သုိ႔ေသာ ျပည္သူ၊ ေခြးႏွင့္တူေသာ စစ္အုပ္စု

၁။
“ျခေသၤ့ဟာ သူ႔ကုိပစ္လုိက္တဲ့ အဆိပ္လူးျမား လာရာအရပ္ကုိ ရွာေဖြၾကည့္႐ႈတယ္။”
“ေခြးသတၱ၀ါကေတာ့ သူ႔အပါး က်လာတဲ့ ခဲလုံးကုိသာ ေဒါသတႀကီးလုိက္လံ ကုိက္ခဲတယ္။”
ျခေသၤ့နဲ႔ ေခြးသတၱ၀ါ မကြာလား ?
အေျမာ္အျမင္ရွိသူမ်ားဟာ ျပႆနာသေႏၶတည္ေမြးဖြားရာ အေၾကာင္းတရားကုိ ရဲရဲရွာေဖြေဖာ္ထုတ္တယ္။ အရင္းခံ အေၾကာင္းတရားကုိပယ္သတ္ၿပီး ျဖစ္ေပၚေနတဲ့အက်ဳိး ဆက္ဆုိးက်ဳိးကုိ ခ်ဳပ္ၿငိမ္းေစတယ္။
လူ႔အႏၱေတြကေတာ့ ျပႆနာရဲ အရင္းခံအေၾကာင္းတရားကုိ မရွာေဖြ။ မပယ္သတ္ဘဲ ျဖစ္ေပၚေနတဲ့ရလဒ္ ဆုိးက်ဳိး ကုိသာ ဆတက္ထမ္းပုိး တုိးပြားေစတယ္။

ျမန္မာျပည္သူေတြ ဒုကၡပင္လယ္ေ၀ေနရတဲ့ ပင္မအေၾကာင္းခံတရားဟာ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ ျဖစ္တယ္ဆုိတာ ကုိ ၂၀၀၇-စက္တင္ဘာ လူထုအေရးေတာ္ပုံႀကီးကတဆင့္ ရဟန္းရွင္လူ ေက်ာင္းသားျပည္သူေတြက ေဖာ္ထုတ္ ျပသခဲ့ၾကတယ္။ ရလဒ္ဆုိးက်ဳိးကုိ ခ်ဳပ္ၿငိမ္းေစဖုိ႔။ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ကုိဖ်က္သိမ္းၿပီး ေတြ႔ဆုံေဆြးေႏြးအေျဖရွာ ေရးကတဆင့္ အမ်ဳိးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးဆီ ခရီးႏွင္ဖုိ႔လည္း အေျမာ္အျမင္ရွိစြာ ေတာင္းဆုိခဲ့ၾကတယ္။
နအဖ စစ္အုပ္စုကေတာ့ သူ႔ဆီပစ္လုိက္တဲ့ခဲလုံးကုိ ေဒါသတႀကီး လုိက္ကုိက္တဲ့ေခြးလုိ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာအေရးဆုိလာ တဲ့ ရဟန္းရွင္ လူျပည္သူေတြကုိပဲ ရန္မူခဲ့တယ္။ လက္နက္နဲ႔အၾကမ္း ဖက္ၿဖိဳခြဲခဲ့တယ္။ လူထုအေရးေတာ္ပုံမ်ား ရဲ႕ ဓမၼတာအတုိင္း စက္တင္ဘာအေရးေတာ္ပုံႀကီးဟာလည္း လႈိင္းလုံးသၢန္ နိမ္တုံျမင့္တုံေဆာင္ခဲ့ေပမဲ့ ဦးက်ဳိးမသြား ခဲ့ဘူး။ နအဖ စစ္အုပ္စုသာ ျပည္သူေတြရဲ႕ တံေတြးျမစ္မွာ ဂၽြမ္းထုိးေမွာက္ခုံ ေျမာခဲ့ရတယ္။
ျပည္သူေတြရဲ႕ အေျမာ္အျမင္ရွိတဲ့ေတာင္းဆုိခ်က္ေတြကုိ ဥပကၡာျပဳခဲ့တဲ့ စစ္အုပ္စုဟာ ႏုိင္ငံေရးအရ ခံစစ္ဘ၀ကုိ လုံးလုံးက်ေရာက္ေနရၿပီ။ စစ္အုပ္စုနဲ႔ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ အၿပီးအပုိင္က်ဆုံးတဲ့အထိ ဆက္လက္တုိက္ပြဲ၀င္ၾက ရလိမ့္ဦးမယ္။
၂။
အမွန္နဲ႔အမွားရဲ႕အားၿပိဳင္ပြဲမွာ အဆုံးတေန႔အမွန္ကသာ ေအာင္ပြဲခံရမွာပဲ။ ဒါဟာ ေရွာင္လြဲမရတဲ့ နိယာမဧကန္ သေဘာျဖစ္တယ္။ တခ်ိန္တည္းမွာဘဲ တပြဲခ်င္းနဲ႔ ေရတုိသေဘာမွာေတာ့ ၿပိဳင္ဘက္ထက္သာလြန္တဲ့ လူထု အင္အားကုိ မစုစည္းႏုိင္ရင္ ယာယီအေရးမသာမႈေတြ ေတြ႔ရ ျမဲျဖစ္တယ္။
ဒါေၾကာင့္ အမွန္တရားရဲ႕ အဆုံးတေန႔ေအာင္ျမင္ရမႈ။ ယာယီအေရးနိမ့္ရမႈနဲ႔ အမွားတရားရဲ႕ယာယီေအာင္ျမင္မႈ အဆုံးတေန႔မွာ႐ႈံးနိမ့္ရမႈမ်ားနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ လက္ေတြက်က် ဆင္ျခင္ၾကည့္ျမင္ၾကဖုိ႔လုိတယ္။ အေကာင္အထည္မဲ့ ယုံၾကည္မႈသက္သက္ တခုတည္းနဲ႔ေတာ့ အမွန္တရားရဲ႕ေအာင္ပြဲကုိ ဆုပ္ဆုပ္ကုိင္ကုိင္ ရရွိႏုိင္မွာ မဟုတ္ဘူး။ ကုိယ့္ဘက္က မွန္ေနပါ လ်က္နဲ႔ ဘာေၾကာင့္ အေရးနိမ့္ရသလဲ။ ဆန္႔က်င္ဘက္က မွားေနပါလ်က္နဲ႔ ဘာေၾကာင့္ အေရးသာသြားရသလဲ ဆုိတာေတြကုိ မွန္ကန္စြာနားလည္ႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး။ ျဖတ္သန္းခဲ့တဲ့ တုိက္ပြဲရဲ႕ သခၤန္းစာ ေတြကုိလည္း မွန္ကန္စြာနိဂုံးခ်ဳပ္ႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဒီအခါမ်ဳိးမွာ မျမင္ရတဲ့ကံတရားဟာ ကုိးကြယ္ရာျဖစ္လာ တတ္ၿပီး ကုိယ့္အခ်င္းခ်င္းကဲ့ရဲ႕သၿဂႋဳလ္ အတင္းဆုိမႈေတြနဲ႔ ညီညြတ္ေရးထိခုိက္မႈဆီ ဦးတည္သြားတတ္ၾကတယ္။
တကယ္ေတာ့ အမွန္တရားဆုိတာ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းနဲ႔ ကင္းလြတ္တည္ရွိေနတာ မဟုတ္ဘူး။ က်ေနာ့္တုိ႔ ေျပာဆုိ ေနတဲ့ အမွန္တရားဆုိတာ အဖိႏွိပ္ခံျပည္သူေတြရဲ ဘ၀တုိက္ပြဲအတြင္းက အေတြ႔အၾကဳံအဆက္ဆက္ကုိ စုစည္း ေပါင္းခ်ဳပ္ထားတဲ့ အေကာင္အထည္မဲ့ တန္ဖုိး သေဘာတရားတခုပဲ။ ျပည္သူေတြအတြက္ မွန္ကန္တဲ့တန္ဖုိး သေဘာတရားတခုဟာ ဖိႏွိပ္အုပ္စုိးသူ အဓမၼ၀ါဒီေတြအတြက္ေတာ့ အမွားတရားသာျဖစ္တယ္။ ျပည္သူေတြက ဖိႏွိပ္မႈေအာက္က လြတ္ေျမာက္ေအာင္႐ုန္းကန္တုိက္ပြဲ၀င္တာကုိ မွန္တယ္လုိ႔ယုံၾကည္ေပမဲ့ ဖိႏွိပ္အုပ္စုိးသူေတြက ေတာ့ အဲဒါကုိဆူပူအုႂကြမႈ မင္းမဲ့လုပ္ရပ္လုိ႔ျမင္တယ္။ လူထုအုႂကြမႈကုိ အၾကမ္းဖက္ၿဖဳိခြဲတဲ့ သူတုိ႔လုပ္ရပ္ကုိ တရားတယ္လုိ႔ျမင္တယ္။ ဒါေၾကာင့္လဲ ျပည္သူေတြရဲ႕ ဒီမုိကေရစီေရး၊ ျပည္တြင္းၿငိမ္းခ်မ္းေရး၊ လူမ်ဳိးတုိင္း တန္းတူ ေသြးစည္း ေရးလႈပ္ရွားမႈေတြကုိ ဆူပူေသာင္းက်န္းမႈေတြအျဖစ္ လက္နက္အားကုိး ၿဖိဳခြဲၾကတာျဖစ္တယ္။
တရားဆုိတာ အေကာင္အထည္မဲ့သေဘာပဲ။ အမွန္တရားတခုဟာ မွန္ေနေပမဲ့ အခုိင္အမာအေကာင္အထည္ ျဖစ္လာေအာင္ အသက္မသြင္းႏုိင္ရင္ သူရဲ႕မွန္ကန္မႈနဲ႔ အစြမ္းသတၱိ ခြန္အားကုိ မျပႏုိင္ဘူး။ စိတ္ကူးပုံျပင္ထဲက တန္ခုိးရွင္ထက္ ဘာမွမလုိဘူး။ ဖိႏုိပ္မႈေအာက္က လြတ္ေျမာက္လုိၾကတဲ့ ျပည္သူေတြဟာ မိမိတုိ႔ဘ၀တုိက္ပြဲ မ်ားစြာအတြင္းက စုစည္းေပါင္းခ်ဳပ္ ခ်က္ အေကာင္အထည္မဲ့ အမွန္တရားကုိ အေကာင္အထည္ျဖစ္လာေအာင္ လက္ေတြ႔နဲ႔ အသိရွိရွိေပါင္းစပ္ၾကရျမဲျဖစ္တယ္။ အဲဒီအခါက်မွသာ အေကာင္အထည္မဲ့ အမွန္တရား၀ိဥာဥ္ဟာ အခုိင္အမာကုိယ္ထည္ ျဖစ္တည္လာၿပီး အံ့မခန္းတဲ့တုိက္ပြဲ၀င္အင္အားႀကီးအျဖစ္ အသက္၀င္ ႐ုန္းႂကြလာတာ ျဖစ္တယ္။ ဒါကုိ ျပည္တြင္း ျပည္ပ ျပည္သူ႔အေရးေတာ္ပုံမ်ားစြာက သက္ေသျပခဲ့ၿပီးၿပီ။
၃။
အားၿပဳိင္ပြဲတခုအတြင္းမွာ ေပါင္းစည္းေနတဲ့ ဘက္ႏွစ္ဘက္ဟာ ႏွစ္ဘက္စလုံးက အႏုိင္ရခ်င္ၾကသလုိ ႏွစ္ဘက္ စလုံးကပဲ အ႐ႈံံးမေပးလုိၾကဘူး။ ဒါေပမဲ့ အခုိင္အမာအားၿပဳိင္မႈဆုိတာ ကာလအကန္႔အသတ္မဲ့မဟုတ္ဘူး။ ကာလ အကန္႔အသတ္ဆုံမွတ္တခု ေရာက္ရင္တဘက္က႐ႈံးၿပီး။ တဘက္ကႏုိင္ရမွာပဲ။ အမ်ားသိတဲ့အတုိင္း အဆုံးတေန႔ မွာ အမွန္က အမွားအေပၚမုခ်ေအာင္ရမွာပဲ။ ဒါေပမဲ့ ဒါဟာအေကာင္အထည္မဲ့ သေဘာတရားမွ်သာ ျဖစ္တယ္ ဆုိတာ သတိခ်ပ္သင့္တယ္။
အခုိင္အမာက်တဲ့ အႏုိင္အရံႈးဆုိတာကေတာ့ အေကာင္အထည္မဲ့သေဘာတရား သက္သက္မဟုတ္ဘူး။ လက္ေတြ႔အခုိင္အမာတုိက္ပြဲရဲ႕ သေကၤတျဖစ္တယ္။ တုိက္ပြဲတပြဲခ်င္းရဲ႕ အႏုိင္အရံႈးကုိ ဆုံးျဖတ္တာဟာ ဘယ္ ဘက္ကမွန္တယ္။ မွားတယ္ဆုိတာ တခ်က္တည္း အေပၚမွာမတည္ဘူး။ ဘယ္ဘက္က တုိက္ပြဲလုိအပ္ခ်က္ အင္အား (လူ။ စိတ္ဓာတ္။ ႐ုပ္၀တၱဳ) ေတြကုိ ဆန္႔က်င္ဘက္ ထက္သာလြန္ေအာင္ စုစည္းအသုံးခ်ႏုိင္ျခင္း ရွိမရွိ အေပၚမွာတည္တယ္။ အမွန္တရား (ျပည္သူ) ဘက္ကရပ္တည္တဲ့တုိင္ေအာင္ အဲဒီအမွန္တရား သက္၀င္႐ုန္းႂကြ လာေစမယ့္ လက္ေတြ႔စည္း႐ုံးျပင္ဆင္မႈေတြမဲ့ေနရင္။ ဒါမွမဟုတ္ အနိမ့္ဆုံးလုိအပ္ခ်က္မျပည့္မီရင္ တပြဲခ်င္းမွာ မလြဲမေရွာင္သာ အေရးမသာမႈၾကံဳရမွာပဲ။
ျပည္သူဆန္႔က်င္ေရး အဓမၼ၀ါဒီမ်ားျဖစ္ေနတဲ့တုိင္။ လက္နက္တခုတည္းကုိသာ အင္အားအျဖစ္ အႂကြင္းမဲ့ ယုံၾကည္ထားတဲ့ စစ္၀ါဒီမ်ားျဖစ္ေနတဲ့တုိင္ သူတုိ႔ကုိင္စြဲထားတဲ့ အမွားတရားကုိ ခုိင္မာတိက်တဲ့ စည္း႐ုံးျပင္ဆင္မႈ မ်ားနဲ႔ အသက္သြင္းၿပီး လက္ဦးမႈရွိရွိ အသုံးခ်ႏုိင္ရင္ တပြဲခ်င္းအရအေရးသာမႈေတြ ရၾကတာပဲ။ အဓမၼ၀ါဒီေတြ ဟာ သူတုိ႔ရဲ႕ဒီလုိတပြဲခ်င္းအရ အေရးသာမႈေတြကုိ စဥ္ဆက္မျပတ္ထိန္းသိမ္းရင္း သက္ဆုိးရွည္ေအာင္ ႀကိဳးပမ္း ေနၾကတာျဖစ္တယ္။ ဒါကုိလည္း ျပည္တြင္းျပည္ပ အမွန္နဲ႔အမွားတုိ႔ရဲ ရွည္ၾကာတဲ့ တုိက္ပြဲသမုိင္းအေတြ႔ အႀကံဳက သက္ေသျပ၊ အတည္ျပဳေပးခဲ့ၿပီးၿပီ။
၄။
အာဏာလက္ရွိ အဓမၼ၀ါဒီနအဖစစ္အုပ္စုဟာ အာဏာကုိအသုံးျပဳၿပီး ျပည္သူကုိဖိႏွိပ္သတ္ျဖတ္ဖုိ႔ စစ္တပ္၊ ပုလိပ္၊ တရား႐ုံး၊ အက်ဥ္းေထာင္စတဲ့ဖိႏွိပ္ေရးယႏႊၽရားေတြကုိ အသင့္ထူေထာင္ထားၿပီးျဖစ္တယ္။ သူတုိ႔ရဲ႕ ျပည္သူဖိႏွိပ္ေရးေပၚလစီေတြကုိ အသက္၀င္လႈပ္ရွားလာေအာင္ အခုိင္အမာစည္း႐ုံးဖြဲ႔စည္းမႈေတြနဲ႔ လက္ေတြ႔ ေပါင္းစပ္ၾကတာျဖစ္တယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္း အဓမၼ၀ါဒီစစ္အုပ္စုဟာ ျပည္သူဖိႏွိပ္ေရးအတြက္ အခုိင္အမာေဆာင္ ရြက္ရာမွာ ျပည္သူေတြထက္သာလြန္ၿပီး လက္ဦးမႈရယူႏုိင္ၾကတာပဲ။ ဒီလုိလက္ဦးမႈရယူႏုိင္လုိ႔လည္း တပြဲခ်င္းမွာ အသာရသြားၾကတာျဖစ္တယ္။ တခြန္းတည္းေျပာရရင္ လက္ဦးမႈဆုိတာ တပြဲခ်င္းအရ အာဏာရေနသူေတြရဲ႕ လက္ထဲမွာ ရွိေနတယ္ဆုိတာပဲ။
အဖိႏွိပ္ခံျပည္သူလူထႀကီးဟာ အဖိႏွိပ္ခံဘ၀က လြတ္ေျမာက္လုိၾကတာဓမၼတာပဲ။ အဲဒီအတြက္ ႐ုန္းကန္တုိက္ပြဲ ၀င္ၾကတာဟာလည္း တရားတာပဲ။ ဒါေပမဲ့လူတန္းစား။ လူ႔အလႊာေတြအျဖစ္ အထပ္ထပ္။ အလႊာလႊာကြဲ ျပားေနတဲ့ ျပည္သူလူထႀကီးကုိ အေတြးအေခၚအရ။ ႏုိင္ငံေရးအရ။ စည္း႐ုံးေရးနဲ႔လုပ္ဟန္အရ မစုစည္းႏုိင္ရင္ စစ္ အုပ္စုထက္သာလြန္တဲ့ တုိက္ခုိက္ေရးအား ျဖစ္မလာႏုိင္ဘူး။ ခုိင္မာေသြးစည္းတဲ့ လူထုညီညြတ္ေရးဆုိတာမ်ဳိး ဟာ အလုိအေလ်ာက္ျဖစ္လာႏုိင္တာမ်ဳိးမဟုတ္။ သိစိတ္ရွိရွိ အခုိင္အမာစုစည္းမွရႏုိင္တာမ်ဳိးျဖစ္တယ္။ စုစည္း ညီညြတ္တဲ့ လူထုအားနဲ႔ ရန္သူကုိတုိက္ရင္း လက္ဦးမႈမဲ့ရာက ရွိရာကုိကူးေျပာင္း ယူရတာျဖစ္တယ္။ လက္ဦးမႈ ကုိ အဆက္မျပတ္တုိးခ်ဲ႕ရာက ေနာက္ဆုံးလက္ဦးမႈကုိ ပုိင္ပုိင္ႏုိင္ႏုိင္မလြတ္တမ္း ဆုပ္ကုိင္ႏုိင္တဲ့အခ်ိန္ဟာ ေအာင္ပြဲရခ်ိန္ပဲ။
ဒါေၾကာင့္ ျပည္သူေတြအေနနဲ႔ တုိက္ပြဲမွာလက္ဦးမႈရေအာင္။ တုိက္ပြဲအဆုံးသတ္အထိ လက္ဦးမႈကုိ မလြတ္တမ္း ဆုပ္ကုိင္ထားႏုိင္ေအာင္ အားလုံး၀ုိင္း၀န္းျပင္ဆင္ၾကရမွာပဲ။
၅။
ေနာက္ထပ္လာမယ့္ လူထုတုိက္ပြႀကီးအတြက္ျပင္ေရးကုိ ဘယ္သူေတြတာ၀န္ယူမလဲ။ ဘယ္နည္းနာေတြနဲ႔ ျပင္ ၾကမလဲ။ ဓမၼတာပဲ ရွည္ၾကာတဲ့ လူထုတုိက္ပြႀကီးအတြင္းက ထြက္ေပၚလာတဲ့။ သက္ဆုိင္ရာ လူတန္းစား။ လူ႔အ လႊာအသီးသီးကုိ ကုိယ္စားျပဳတဲ့ လက္ရွိတုိက္ပြဲ၀င္ေနဆဲ ဥပေဒတြင္း။ ဥပေဒပႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ား တက္ႂကြတဲ့ တုိက္ပြဲ၀င္ အစုအဖြဲ႔မ်ား။ တကုိယ္ေတာ္တုိက္ခုိက္ေရးသမားမ်ားစတဲ့ ျပည္သူ႔ဘက္ေတာ္သားမ်ားက ကုိယ္ႏုိင္ တဲ့၀န္ကုိထမ္းၿပီး ျပင္ဆင္ၾကရမွာပဲ။
ျပင္တဲ့နည္းနာကေတာ့ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းနဲ႔ေျပာင္လုပ္ငန္း နည္းႏွစ္နည္းနဲ႔ျပင္ၾကရမယ္ လုိ႔ယူဆတယ္။ေျပာင္ျပင္ ဆင္ေရးလုပ္ငန္းကုိ တရား၀င္ NLD ပါတီနဲ႔ အျခားပါတီမ်ားက သက္ဆုိင္ရာ ပါတီစည္း႐ုံးေရးလုပ္ငန္းမ်ားကုိ ဗဟုိျပဳၿပီးရသမွ် အခြင့္အေရးကုိ အသုံးခ်လုပ္ကုိင္ၾကရမွာပဲျဖစ္တယ္။ လ်ဳိ႕၀ွက္ျပင္ဆင္ေရးမွာေတာ့ ဥပေဒပ ႏုိင္ငံေရးပါတီမ်ား။ အစုအဖြဲ႔မ်ား။ တသီးပုဂၢလမ်ားနဲ႔ လ်ဳိ႕၀ွက္နည္းအရ။ စုစည္းထားတဲ့ ေခါင္းေဆာင္မႈအဖြဲ႔ တခုရွိသင့္တယ္။ ဒါမွသာ တျပည္လုံးလကၡဏာအရ လမ္းၫႊန္သေဘာထား။ စီမံခ်က္စတာေတြနဲ႔ လုိအပ္သလုိ ထိန္းေက်ာင္း ႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။
လ်ဳိ႕၀ွက္ျပင္ဆင္ေရးလုပ္ငန္းေတြထဲက အေျခခံက်တဲ့အခ်က္အခ်ဳိ႔ကုိ အၾကမ္းဖ်င္းတင္ျပရရင္ လ်ဳိ႕၀ွက္ေခါင္း ေဆာင္မႈေအာက္ရွိ လုိင္းအသီးသီးဟာ အလုပ္သမား၊ လယ္သမား၊ ေက်ာင္းသား၊ ရဟန္းသံဃာ၊ အမႈထမ္း၊ အသိပညာရွင္၊ အတတ္ပညာရွင္စတဲ့ လူထု လူတန္းစားအလႊာအသီးသီးအတြင္းက တက္ႂကြသူအမာခံမ်ားကုိ ေမြးျမဴစုစည္းတာ။ တက္ႂကြသူအမာခံေတြကုိ အေျခခံၿပီး လူတန္းစား။ လူ႔အလႊာအလုိက္ သမဂၢေတြဖြဲ႔စည္းတာ။ စစ္တပ္။ ရဲ၊ ၾကံဖြံ႔၊ မီးသတ္၊ ၾကက္ေျခနီစတဲ့ စစ္အုပ္စုရဲ႕အဖြဲ႔အစည္းမ်ားနဲ႔ အပစ္ရပ္အဖြဲ႔ ေတြထဲမွာ ‘လူထုတုိက္ပြဲ ေထာက္ခံေရး’ အင္အားစုေတြ လ်ဳိ႕၀ွက္စုစည္းတာပါပဲ။ အနိမ့္ဆုံး အားျဖင့္ ၾကားေနအင္အားစုမ်ား ရွိလာေအာင္ လုပ္ေရးျဖစ္တယ္။ ဒီလုိျပင္ဆင္ထားႏုိင္မွ ဖြဲ႔စည္းထားတဲ့ သမဂၢေတြ၊ လူထုတုိက္ပြဲ ေထာက္ခံေရး အစုေတြကုိ မဏၰိဳင္ျပဳၿပီး ေတာေရာၿမဳိ႔ပါမက်န္ လူထုပါ၀င္လာေရး ျဖစ္ႏုိင္စရာရွိတယ္၊ အေထြေထြသပိတ္ႀကီး အျဖစ္ အခ်ိန္တုိအတြင္း ကူးေျပာင္းႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။ လက္ဦးမႈကုိလ်င္ျမန္စြာတုိးခ်ဲ႔ၿပီး အဆုံးအျဖတ္က်ခ်ိန္အထိ ဆုပ္ ကုိင္ထားႏုိင္မွာ ျဖစ္တယ္။
သင့္ေလ်ာ္တဲ့ ျပင္ဆင္မႈမရွိဘဲ တုိက္ပြဲကာလအတြင္းမွာမွ လူထုလူတန္းစားအဖြဲ႔အ စည္းေတြကုိ အေရးေပၚ ဖြဲ႔စည္းရတာမ်ဳိးဟာ တုိက္ပြဲလုိအပ္ခ်က္ကုိ အခ်ိန္မီျဖည့္ဆီးႏုိင္ဖုိ႔ မလြယ္ဘူး။ အေထြေထြသပိတ္ႀကီးအျဖစ္ အခ်ိန္တုိအတြင္း ကူးေျပာင္းႏုိင္ေအာင္ လုပ္ဖုိ႔ခက္တယ္။
ဒီလုိေျပာလုိ႔ အလုံးစုံျပင္ၿပီးမွ တုိက္ရမယ္လုိ႔ ဆုိလုိတာမဟုတ္ဘူး။ လူထုတုိက္ပြဲဆုိတာ အင္မတန္က်ယ္ျပန္႔ ႐ႈပ္ေထြးေလ့ရွိၿပီး ကုိယ္ခန္႔မွန္းတြက္ခ်က္ထားသလုိ ျဖစ္ခ်င္မွျဖစ္တတ္တာမ်ဳိး ဘယ္အခ်ိန္ဘယ္ေနရာမွာ ဘယ္ အေၾကာင္းအခ်က္ေပၚအေျခခံၿပီး စတင္ေပါက္ကြဲမယ္ဆုိတာလဲ ဘယ္သူမွ အတတ္သိႏုိင္တာမဟုတ္ဘူး။ တုိက္ပြဲ မျဖစ္ခင္ ျပင္ႏုိင္သမွ်ျပင္။ တုိက္ပြဲျဖစ္လာတဲ့အခါ ျပင္ဆင္ၿပီးသမွ်နဲ႔ အားျဖည့္၊ တုိက္ပြဲတြင္း ေျပာင္းလဲလာတဲ့ အေျခအေနသစ္ေတြရဲ႕ ေတာင္းဆုိမႈအရလည္းထပ္ျပင္။ ျပင္ေနရင္းတုိက္ပြဲတုိက္ ဆုိတဲ့နည္းနဲ႔ေပ်ာ့ေျပာင္းစြာ ေပါင္းစပ္ရတာမ်ဳိးလုိ႔ သေဘာေပါက္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ႀကဳိျပင္တာဟာ မျပင္တာထက္၊ ေနာက္က်ျပင္တာထက္ အက်ဳိးမ်ားတာအမွန္ပဲ။
၆။
ေနာက္ဆက္တြဲလူထုတုိက္ပြႀကီးအတြက္ ေျပာင္လုပ္ငန္း၊ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္း နည္းႏွစ္နည္းနဲ႔ ျပင္ဆင္သင့္တယ္ လုိ႔ေျပာခဲ့ၿပီ။ ဒီႏွစ္ခုဟာအေပၚယံအရ လႈပ္ရွားရပုံမတူေပမဲ့ အတြင္းသေဘာအရ လူထုလႈပ္ရွားမႈ ေအာင္ျမင္ေရး ရည္မွန္းခ်က္အတြက္ပဲျဖစ္တယ္။
တကယ္က ေျပာင္လုပ္ငန္းနဲ႔လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းဟာ တခုကုိတခုဆန္႔က်င္ေနတာ မဟုတ္ဘူး။ အျပန္အလွန္ ေထာက္ကူေနသာျဖစ္တယ္။ အထူးသျဖင့္ ဥပေဒမဲ့စစ္အာဏာရွင္စနစ္ အုပ္ခ်ဳပ္မႈေအာက္မွာ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္း ေကာင္းေအာင္လုပ္ႏုိင္ေလ။ ေျပာင္လုပ္ငန္း အတြက္ အက်ဳိးမ်ားေလပဲ။ အျပန္အလွန္အားျဖင့္ ေျပာင္လုပ္ငန္းကုိ မိမိရရ အသုံးခ်ႏုိင္ေလ။ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းကုိ က်ယ္ျပန္႔နက္ရွဳိင္းစြာလုပ္ႏုိင္ေလပဲ။
လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းနဲ႔ ေျပာင္လုပ္ငန္းဟာ အျပန္အလွန္ကူးေျပာင္းတဲ့ သေဘာလည္းရွိတယ္။ တုိက္ပြဲစဥ္အတြင္း အခြင့္မသာတဲ့အခါ ေျပာင္လုပ္ငန္းဟာ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းအျဖစ္ကူး ေျပာင္းသြားေလ့ရွိၿပီး။ ေအာင္ပြဲရတဲ့အခါ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းဟာ ေျပာင္လုပ္ငန္းအျဖစ္ ကူး ေျပာင္းသြားတတ္တယ္။ ဒီသေဘာကုိ အမ်ဳိးသားလြတ္ေျမာက္ ေရးကာလ လႈပ္ရွားမႈမ်ားနဲ႔ လြတ္လပ္ေရးေခတ္ လူထုတုိက္ပြဲမ်ားအတြင္းမွာ ေလ့လာေတြ႔ရွိႏုိင္တယ္။
၂၀၀၇ စက္တင္ဘာအေရးေတာ္ပုံႀကီး အတြင္းမွာလည္း သံဃာနဲ႔ေက်ာင္းသားမ်ားဟာ တုိက္ပြဲလုိအပ္ခ်က္အရ ေျပာင္လုပ္ငန္းနဲ႔ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္း အၾကားအဆက္အစပ္ကုိ အျပန္အလွန္ကူးေျပာင္း လႈပ္ရွားခဲ့ၾကတာ သတိျပဳ လုိက္မိတယ္။ ဒီလုိေျပာင္းလြယ္ျပင္လြယ္ လုပ္ႏုိင္တာဟာ လူထုတုိက္ပြဲအတြက္ မရွိမျဖစ္လုိအပ္ခ်က္ ျဖစ္တယ္။ ဒါေပမဲ့ စက္တင္ဘာအေရး ေတာ္ပုံလႈပ္ရွားမႈမွာ ေျပာင္လုပ္ငန္းသေဘာက အဓိကလႊမ္းမုိးေနတယ္လုိ႔ ယူဆရ တယ္။ ဒီထက္ပုိမုိက်ယ္ျပန္႔တဲ့ လ်ဳိ႕၀ွက္လုပ္ငန္းေတြနဲ႔သာ ႀကဳိျပင္ထားႏုိင္ခဲ့ရင္ စက္တင္ဘာအေရးေတာ္ပုံႀကီး ကုိ ဒီထက္ပုိမုိအားျဖည့္ေပးႏုိင္မွာအမွန္ပဲ။
၇။
နိဂုံးခ်ဳပ္ရရင္ တပြဲခ်င္းအရ အာဏာကုိအသုံးခ်ၿပီး ျပည္သူအေပၚ အႏုိင္ယူေနတဲ့ နအဖ စစ္အာဏာရွင္စနစ္ အတြင္းမွာ မုခ်က်ဆုံးရမယ့္ အေၾကာင္းတရားတခုပါရွိေနတယ္။ အဲဒါကေတာ့ ျပည္သူကုိ ဖိႏွိပ္ဆန္႔က်င္တဲ့ ရပ္တည္မႈအမွားပဲ။ အဲဒီအမွားကုိ အေၾကာင္းျပဳၿပီး အေတြးမွား၊ အျမင္မွား၊ အလုပ္မွားေတြကုိ အဆက္မျပတ္ က်ဴးလြန္ကာ ေနာက္ဆုံးက်ဆုံး ခန္းဆီ ဦးတည္ေစတာျဖစ္တယ္။ ဒါေပမဲ့ သူ႔အလုိေလ်ာက္ က်ဆုံးမွာေတာ့ မဟုတ္ဘူး။ စည္း လုံးညီညြတ္တဲ့ လူထုအားနဲ႔ တုိက္ပြဲ၀င္မွ အၿပီးသတ္က်ဆုံးမွာျဖစ္တယ္။
တပြဲခ်င္းအရ အေရးနိမ့္မႈေတြ ႀကံဳေနရတဲ့ ျပည္သူလူထႀကီးအတြင္းမွာလည္း အဆုံး တေန႔ မုခ်ေအာင္ပြဲခံရမယ့္ အေၾကာင္းတရားတခုရွိေနတယ္။ အဲဒါက စစ္အုပ္စုလက္တဆုပ္ စာရဲ႕ အၾကမ္းဖက္ဖိႏွိပ္မႈေအာက္က ျပည္သူ တရပ္လုံး လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ တုိက္ပြဲဆင္ေရးဆုိတဲ့ ရပ္တည္မႈအမွန္တရားပဲ။ ဒီရပ္တည္မႈအမွန္တရား ကုိ အေၾကာင္းခံၿပီး ျပည္သူေတြဟာ အေတြးမွန္။ အျမင္မွန္။ လုပ္နည္းမွန္ေတြကုိရရွိၿပီး တပြဲခ်င္းအေရးနိမ့္မႈက ေအာင္ျမင္မႈကုိ တက္လွမ္းလာႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။ လက္ဦးမႈမဲ့ရာက ရွိရာသုိ႔ အဆက္မျပတ္တုိးခ်ဲ႔ၿပီး ေအာင္ပြဲကုိ အရယူႏုိင္မွာျဖစ္တယ္။
တသက္စာ အမွား၀န္ထုပ္ႀကီးကုိ မခ်ိမဆန္႔ပုိးထားတဲ့ နအဖ စစ္အုပ္စုကုိ အမွန္တရားအရ အားေကာင္းေမာင္း သန္စုစည္းထားတဲ့ ျပည္သူ႔အားနဲ႔တြန္းရင္ စစ္အုပ္စုဘုံးဘုံးလဲရမွာပဲ။ ဒီအတြက္လုိအပ္သမွ်ကုိ ၀ုိင္း၀န္း ျပင္ဆင္ရင္း လာမယ့္တုိက္ပြႀကီးကုိ ႀကဳိၾကဦးစုိ႔။

ကုိရင္ေဒါင္း

Read More...